Translations by Khoem Sokhem

Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
3.
Unable to write to %s
2016-04-14
មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s
4.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2016-04-14
មិន​អាច​ទទួល​យក​កំណែ​ debconf  ។ តើ​ debconf បានដំឡើង​ឬ ?
6.
Unknown package record!
2016-04-14
មិន​ស្គាល់​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់ !
8.
Package extension list is too long
2016-04-14
បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក
9.
Error processing directory %s
2016-04-14
​កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s
10.
Source extension list is too long
2016-04-14
បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​ប្រភព​វែង​ពេក
11.
Error writing header to contents file
2016-04-14
កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា
12.
Error processing contents %s
2016-04-14
កំហុស​ដំណើរការ​មាតិកា​ %s
13.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2016-04-14
ការប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-ftparchive [ជម្រើស] ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖ កញ្ចប់ binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] ផ្លូវ​មាតិកា​ ផ្លូវ​ផ្សាយ​ចេញ កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធបង្កើត​ [groups] ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធសំអាត​​ apt-ftparchive បង្កើត​​ឯកសារ​លិបិក្រម​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​​ដេបៀន  ។ វា​គាំទ្រ​រចនាប័ទ្ម​នៃ​ការបង្កើតដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ ដើម្បី​ធ្វើការ​ជំនួស​ dpkg-scanpackages និង dpkg-scansources apt-ftparchive ដែល​បង្កើត​​​​ឯកសារ​ញ្ចប់​ ពី​មែកធាង​ .debs ។ ឯកសារ​កញ្ចប់មាន​ ​មាតិកា​នៃ វត្ថុបញ្ជា​​វាល​ទាំងអស់ ដែល​បាន​មក​ពី​កញ្ចប់​និមួយ​ៗដូចជា​ MD5 hash និង​ ទំហំ​ឯកសារ​ ។ ឯកសារ​បដិសេធ​​មិន​គាំទ្រ​ ដើម្បី​បង្ខំ​តម្លៃ​អាទិភាព​និង សម័យ​ ។ ភាព​ដូច​គ្នា​នៃ​ apt-ftparchive បង្កើត​ឯកសារ​ប្រភព​ពី​មែកធាង​ .dscs ។ ជម្រើស​បដិសេធ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចាក់ឯកសារ​បដិសេធ src បញ្ជា​'កញ្ចប់​' និង​ 'ប្រភព' ត្រូវ​​តែ​រត់​ជា​ root  ។ BinaryPath ត្រូវ​ចង្អុល​​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ស្វែងរក​ហៅ​ខ្លួនឯង​ ហើយ​ ឯកសារ​បដិសេធ​ត្រូវមាន​ទង​បដិសេធ  ។ ផ្លូវ​បរិបទ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​​ទៅ​ក្នុង​វាល​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​បើ​វា​មាន​  ។ ឧទាហរណ៍​ ការប្រើប្រាស់​ពី​ប័ណ្ណសារ​ ដេបៀន  ៖ apt-ftparchive កញ្ចប់​dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages ជម្រើស​ ៖ -h អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ​ --md5 Control MD5 ការបបង្កើត​ -s=? ឯកសារ​បដិសេធ​ប្រភព​ -q Quiet -d=? ជ្រើស​ជម្រើសលាក់​ទុ​ក​ទិន្នន័យ​ --គ្មាន​-delink អនុញ្ញាត​ delinking របៀប​បំបាត់​កំហុស​ --មាតិកា ពិនិត្យ​ការបង្កើត​ឯកសារ​មាតិកា -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​ -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត
14.
No selections matched
2016-04-14
គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង​
15.
Some files are missing in the package file group `%s'
2016-04-14
ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'
16.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2016-04-14
DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។
17.
DB is old, attempting to upgrade %s
2016-04-14
DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង
19.
Unable to open DB file %s: %s
2016-04-14
មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s
20.
Failed to stat %s
2016-04-14
បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s
22.
Archive has no control record
2016-04-14
ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​
23.
Unable to get a cursor
2016-04-14
មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច​
24.
realloc - Failed to allocate memory
2016-04-14
realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ​
25.
Unknown compression algorithm '%s'
2016-04-14
មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការបង្ហាប់​ '%s'
26.
Compressed output %s needs a compression set
2016-04-14
​ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់​
27.
Failed to create IPC pipe to subprocess
2016-04-14
បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង​
28.
Failed to fork
2016-04-14
បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក​
29.
Compress child
2016-04-14
បង្ហាប់កូន
30.
Internal error, failed to create %s
2016-04-14
កំហុស​ខាងក្នុង​ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ %s
31.
IO to subprocess/file failed
2016-04-14
IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ​
32.
Failed to read while computing MD5
2016-04-14
បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5
33.
Failed to rename %s to %s
2016-04-14
បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s
34.
Unable to open %s
2016-04-14
មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ
36.
Failed to read the override file %s
2016-04-14
បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s
40.
W: Unable to read directory %s
2016-04-14
W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ
41.
W: Unable to stat %s
2016-04-14
W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s
42.
E:
2016-04-14
E:
43.
W:
2016-04-14
W:
44.
E: Errors apply to file
2016-04-14
E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​
45.
Failed to resolve %s
2016-04-14
បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s
46.
Tree walking failed
2016-04-14
មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ
47.
Failed to open %s
2016-04-14
បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s
48.
DeLink %s [%s]
2016-04-14
DeLink %s [%s]
49.
Failed to readlink %s
2016-04-14
បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s
50.
*** Failed to link %s to %s
2016-04-14
*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s
51.
DeLink limit of %sB hit.
2016-04-14
DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។
52.
Archive had no package field
2016-04-14
ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​
53.
%s has no override entry
2016-04-14
%s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ
54.
%s maintainer is %s not %s
2016-04-14
អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s
55.
%s has no source override entry
2016-04-14
%s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព
56.
%s has no binary override entry either
2016-04-14
%s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ