Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
An error occurred during the signature verification. The repository is not updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s
|
|
2013-07-10 |
Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: %s
|
|
~ |
The package cache file is corrupted, it is too small
|
|
2011-11-12 |
Paketlagringsfilen är skadad; den är för liten
|
|
~ |
%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of package %s can't satisfy version requirements
|
|
2011-11-12 |
%s beroende för %s kan inte tillfredsställas eftersom kandidatversionen av paketet %s inte kan tillfredsställa versionskraven
|
|
~ |
Please use:
bzr branch %s
to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.
|
|
2011-11-12 |
Använd:
bzr branch %s
för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna för paketet.
|
|
~ |
%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' packages
|
|
2011-11-12 |
%s beroende för %s kan inte tillfredsställas eftersom %s inte tillåts på "%s"-paket
|
|
~ |
Unable to find hash sum for '%s' in Release file
|
|
2011-03-06 |
Kunde inte hitta kontrollsumma för "%s" i Release-filen
|
|
~ |
Changelog for %s (%s)
|
|
2011-01-16 |
Ändringslogg för %s (%s)
|
|
~ |
Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)
|
|
2010-08-25 |
Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)
|
|
~ |
Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)
|
|
2010-08-25 |
Kunde inte köra "gpgv" för att verifiera signatur (är gpgv installerad?)
|
|
~ |
Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)
|
|
2010-08-25 |
Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)
|
|
~ |
Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)
|
|
2010-08-25 |
Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)
|
|
~ |
Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)
|
|
2010-08-25 |
Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)
|
|
~ |
Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)
|
|
2010-08-25 |
Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)
|
|
~ |
Invalid archive member header %s
|
|
2010-08-14 |
Ogiltig arkivdelsrubrik %s
|
|
~ |
No keyring installed in %s.
|
|
2010-03-15 |
Ingen nyckelring installerad i %s.
|
|
~ |
Invalid archive member header %s
|
|
2009-10-02 |
Ogiltig arkivmedlemsrubrik %s
|
|
~ |
Unknown TAR header type %u, member %s
|
|
2008-10-26 |
Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s
|
|
8. |
Correcting dependencies...
|
|
2014-04-11 |
Korrigerar beroenden...
|
|
13. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
|
|
2010-08-25 |
Du bör köra "apt-get -f install" för att korrigera dessa.
|
|
2010-07-31 |
Du kan möjligen rätta till dessa genom att köra "apt-get -f install".
|
|
16. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2010-08-25 |
Observera, väljer "%s" för funktionen "%s"
|
|
18. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2010-08-25 |
Observera, väljer "%s" för det reguljära uttrycket "%s"
|
|
21. |
[Not candidate version]
|
|
2010-08-25 |
[Inte kandidatversion]
|
|
25. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2010-08-25 |
Paketet "%s" har ingen installationskandidat
|
|
26. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2010-08-25 |
Virtuella paket som "%s" kan inte tas bort
|
|
29. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2010-08-25 |
Observera, väljer "%s" istället för "%s"
|
|
39. |
Install these packages without verification?
|
|
2013-12-14 |
Installera dessa paket utan verifiering?
|
|
55. |
How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2014-04-11 |
Konstigt... storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages.debian.org
|
|
58. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2008-12-28 |
Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.
|
|
2008-10-29 |
Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB diskutrymme att användas.
|
|
59. |
After this operation, %sB disk space will be freed.
|
|
2008-12-28 |
Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.
|
|
64. |
Do you want to continue?
|
|
2013-12-14 |
Vill du fortsätta?
|
|
71. |
The following package disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
|
|
2010-08-25 |
Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom
alla filer har skrivits över av andra paket:
Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom
alla filer har skrivits över av andra paket:
|
|
72. |
Note: This is done automatically and on purpose by dpkg.
|
|
2012-06-23 |
Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg.
|
|
76. |
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2010-08-27 |
Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:
Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:
|
|
2010-08-26 |
Följande paket var automatiskt installerat och är inte längre nödvändigt:
Följande paket var automatiskt installerade och är inte längre nödvändiga:
|
|
77. |
%lu package was automatically installed and is no longer required.
%lu packages were automatically installed and are no longer required.
|
|
2010-08-25 |
%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändigt.
%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.
|
|
79. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:
|
|
2010-08-25 |
Du bör köra "apt-get -f install" för att korrigera dessa:
|
|
2010-07-31 |
Du kan möjligen rätta till detta genom att köra "apt-get -f install":
|
|
85. |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2010-08-25 |
Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har begärts.
|
|
89. |
Selected version '%s' (%s) for '%s'
|
|
2010-08-25 |
Valde version "%s" (%s) för "%s"
|
|
90. |
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
|
|
2011-03-05 |
Valde version "%s" (%s) för "%s" på grund av "%s"
|
|
93. |
NOTE: This is only a simulation!
apt-get needs root privileges for real execution.
Keep also in mind that locking is deactivated,
so don't depend on the relevance to the real current situation!
|
|
2010-08-14 |
OBSERVERA: Detta är endast en simulation!
apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.
Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så
förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!
|
|
2009-10-02 |
OBSERVERA: Detta är endast en simulation!
apt-get behöver root-behörighet för verklig körning.
Tänk också på att låsning är inaktiverat så tänk på
att detta kan innebära en skillnad mot verklig situation!
|
|
118. |
%lu upgraded, %lu newly installed,
|
|
2008-12-28 |
%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera,
|
|
119. |
%lu reinstalled,
|
|
2008-12-28 |
%lu att installera om,
|
|
120. |
%lu downgraded,
|
|
2008-12-28 |
%lu att nedgradera,
|
|
121. |
%lu to remove and %lu not upgraded.
|
|
2008-12-28 |
%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.
|
|
122. |
%lu not fully installed or removed.
|
|
2008-12-28 |
%lu är inte helt installerade eller borttagna.
|
|
123. |
[Y/n]
|
|
2013-12-14 |
[J/n]
|