Translations by Konstantinos Margaritis

Konstantinos Margaritis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 422 results
~
Failed to create pipes
2008-10-02
Αποτυχία κατά τη δημιουργία διασωληνώσεων
~
Failed to create FILE*
2008-10-02
Αποτυχία δημιουργίας του ΑΡΧΕΙΟΥ
~
Calculating upgrade...
2008-10-02
Υπολογισμός της αναβάθμισης...
~
Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter.
2008-10-02
Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πατήστε enter.
~
Vendor block %s contains no fingerprint
2008-10-02
Η εγγραφή κατασκευαστή %s δεν περιέχει ταυτότητα
~
Total dependency version space:
2008-10-02
Συνολικός χώρος Εξαρτήσεων Εκδόσεων:
~
Get:
2008-10-02
Φέρε:
~
Malformed line %lu in source list %s (dist parse)
2008-10-02
Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)
~
Unable to parse package file %s (2)
2008-10-02
Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)
~
Malformed line %lu in source list %s (URI)
2008-10-02
Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)
~
Couldn't stat source package list %s
2008-10-02
Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης της λίστας πηγαίων πακέτων %s
~
Unknown TAR header type %u, member %s
2008-10-02
Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s
~
Collecting File Provides
2008-10-02
Συλλογή Παροχών Αρχείου
~
Package %s %s was not found while processing file dependencies
2008-10-02
Το πακέτο %s %s δε βρέθηκε κατά την επεξεργασία εξαρτήσεων του αρχείου
~
Hit
2008-10-02
Hit
~
Malformed line %lu in source list %s (URI parse)
2008-10-02
Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)
~
Unable to parse package file %s (1)
2008-10-02
Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)
~
The package cache was built for a different architecture
2008-10-02
Η cache πακέτων κατασκευάστηκε για μια διαφορετική αρχιτεκτονική
~
Press enter to continue.
2008-10-02
Πιέστε enter για συνέχεια.
~
Unknown error executing gpgv
2008-10-02
Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση του gpgv
~
Failed to satisfy %s dependency for %s: %s
2008-10-02
Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s
~
Done
2008-10-02
Ετοιμο
~
Command line option '%c' [from %s] is not known.
2008-10-02
Η επιλογή γραμμής εντολών '%c' [από %s] δεν είναι γνωστή.
~
Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)
2008-10-02
Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)
~
Ign
2008-10-02
Αγνόησε
~
%s (due to %s)
2008-10-02
%s (λόγω του %s)
~
Err
2008-10-02
Σφάλμα
~
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
2008-10-02
%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε
~
Malformed line %lu in source list %s (dist)
2008-10-02
Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)
~
Command line option %s is not understood
2008-10-02
Η επιλογή γραμμής εντολών %s δεν είναι κατανοητή
~
There are problems and -y was used without --force-yes
2008-10-02
Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes
~
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
2008-10-02
Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται.
~
Media change: please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and press enter
2008-10-02
Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πιέστε enter
~
Failed to exec gzip
2008-10-02
Αποτυχία κατά την εκτέλεση του gzip
~
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...] apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used to indicate what kind of file it is. Options: -h This help text -s Use source file sorting -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2008-10-02
Χρήση: apt-sortpkgs [παράμετροι] file1 [file2 ...] το apt-sortpkgs είναι ένα απλό εργαλείο για να ταξινομήσετε αρχεία πηγαίου κώδικα. Η επιλογή -s δείχνει τον τύπο του αρχείου. Παράμετροι: -h Αυτό το κείμενο βοήθειας -s Χρήση του τύπου αρχείου -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων -o=? Θέσε μια αυθαίρετη παράμετρο,πχ -o dir::cache=/tmp
~
You don't have enough free space in %s
2008-10-02
Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s
~
Please insert a Disc in the drive and press enter
2008-10-02
Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο στη συσκευή και πατήστε enter
~
Failed to unlink %s
2008-10-02
Αποτυχία αποσύνδεσης του %s
~
The following extra packages will be installed:
2008-10-02
Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:
~
Usage: apt-config [options] command apt-config is a simple tool to read the APT config file Commands: shell - Shell mode dump - Show the configuration Options: -h This help text. -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2008-10-02
Χρήση: apt-config [επιλογές] εντολή το apt-config είναι ένα απλό εργαλείο για την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων APT Commands: shell - Shell mode dump - Show the configuration Options: -h This help text. -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
~
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...] apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info from debian packages Options: -h This help text -t Set the temp dir -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2008-10-02
Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...] το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις και πρότυπα από πακέτα debian Επιλογές: -h Το παρόν κείμενο βοήθειας -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp
~
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
2008-10-02
Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s είναι νεώτερο
~
Child process failed
2008-10-02
Η απογονική διεργασία απέτυχε
~
%s is already the newest version.
2008-10-02
το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.
~
Problem unlinking %s
2008-10-02
Πρόβλημα κατά την αποσύνδεση του %s
5.
Fetched %sB in %s (%sB/s)
2008-10-02
Μεταφορτώθηκαν %sB σε %s (%sB/s)
6.
[Working]
2008-10-02
[Επεξεργασία]
8.
Correcting dependencies...
2008-10-02
Διόρθωση εξαρτήσεων...
9.
failed.
2008-10-02
απέτυχε.
10.
Unable to correct dependencies
2008-10-02
Αδύνατη η διόρθωση των εξαρτήσεων