Translations by Leandro Regueiro

Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 102 results
1.
%s (for regexp `%s')
2013-12-19
%s (para a expresión regular «%s»)
2.
only one file may be standard input
2013-12-19
só un ficheiro pode ser a entrada estándar
3.
directories not supported
2013-12-19
directorios non compatíbeis
5.
, %d item
, %d items
2013-12-19
, %d elemento
, %d elementos
6.
Read summary:
2013-12-19
Resumo da lectura:
7.
%d file,
%d files,
2013-12-19
%d ficheiro,
%d ficheiros,
8.
%d item
%d items
2013-12-19
%d elemento
%d elementos
9.
Sorting
2013-12-19
Ordenando
12.
Sorting members
2013-12-19
Ordenando os membros
13.
Work summary:
2013-12-19
Resumo do traballo:
15.
%d member
%d members
2013-12-19
%d membro
%d membros
16.
%d member,
%d members,
2013-12-19
%d membro,
%d membros,
18.
select a terminal through the TERM environment variable
2013-12-19
escolla un terminal mediante a variábel de ambiente TERM
19.
could not access the termcap data base
2013-12-19
non foi posíbel acceder á base de datos de termcap
20.
terminal type `%s' is not defined
2013-12-19
o tipo de terminal «%s» non está definido
21.
%s: %d word
%s: %d words
2013-12-19
%s: %d palabra
%s: %d palabras
22.
%d %.0f%% common
%d %.0f%% common
2013-12-19
%d %.0f%% común
%d %.0f%% comúns
23.
%d %.0f%% deleted
%d %.0f%% deleted
2013-12-19
%d %.0f%% eliminada
%d %.0f%% eliminadas
24.
%d %.0f%% changed
%d %.0f%% changed
2013-12-19
%d %.0f%% cambiada
%d %.0f%% cambiadas
25.
%d %.0f%% inserted
%d %.0f%% inserted
2013-12-19
%d %.0f%% inserida
%d %.0f%% inseridas
26.
Try `%s --help' for more information.
2013-12-19
Execute «%s --help» para obter máis información.
27.
mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then produces possibly detailed lists of differences and similarities.
2013-12-19
mdiff - Estuda varios ficheiros e busca secuencias semellantes, e despois produce listas detalladas de diferencias e semellanzas.
28.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
2013-12-19
Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...
29.
Operation modes:
2013-12-19
Modos de operación:
30.
-h (ignored)
2013-12-19
-h (ignorado)
31.
-v, --verbose report a few statistics on stderr
2013-12-19
-v, --verbose indica algunhas estatísticas en stderr
32.
--help display this help then exit
2013-12-19
--help Mostra esta mensaxe de axuda e sae
33.
--version display program version then exit
2013-12-19
--version mostrar a versión do programa e saír
34.
Formatting output:
2013-12-19
Saída de formatado:
35.
-T, --initial-tab produce TAB instead of initial space
2013-12-19
-T, --initial-tab escribir TAB en vez de espazo inicial
36.
-l, --paginate paginate output through `pr'
2013-12-19
-l, --paginate paxinar a saída con «pr»
37.
-S, --string[=STRING] take note of another user STRING
2013-12-19
-S, --string[=CADEA] tomar nota de outra CADEA de usuario
38.
-V, --show-links give file and line references in annotations
2013-12-19
-V, --show-links indicar referencias a ficheiro e liña das anotacións
39.
-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output
2013-12-19
-t, --expand-tabs converter as tabulacións en espazos na saída
40.
Debugging:
2013-12-19
Depuración:
41.
-0, --debugging output many details about what is going on
2013-12-19
-0, --debugging mostrar moitos detalles sobre o que está a pasar
42.
Word mode options:
2013-12-19
Opcións do modo palabra:
43.
-1, --no-deleted inhibit output of deleted words
2013-12-19
-1, --no-deleted inhibir a saída das palabras eliminadas
44.
-2, --no-inserted inhibit output of inserted words
2013-12-19
-2, --no-inserted inhibir a saída de palabras inseridas
45.
-3, --no-common inhibit output of common words
2013-12-19
-3, --no-common inhibir a saída de palabras comúns
46.
-A, --auto-pager automatically calls a pager
2013-12-19
-A, --auto-pager chama automaticamente a un paxinador
48.
-m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines
2013-12-19
-m, --avoid-wraps facer que os campos non salten dunha liña a outra
51.
-O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP
2013-12-19
-O, --item-regexp=REGEXP comparar os elementos tal como define REGEXP
52.
-W, --word-mode compare words instead of lines
2013-12-19
-W, --word-mode comparar palabras en vez de liñas
53.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
2013-12-19
Se non se indica un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO é -, lese da entrada estándar.
54.
Report bugs to <wdiff-bugs@gnu.org>.
2013-12-19
Envíe os informes de fallo <wdiff-bugs@gnu.org>.
55.
ignoring option %s (not implemented)
2013-12-19
ignorando a opción %s (non implementado)
56.
cannot use -z, termcap not available
2013-12-19
non foi posíbel empregar -z, termcap non está dispoñíbel
57.
word merging for two files only (so far)
2013-12-19
mestura de palabras só para dous ficheiros (ata o de agora)
58.
Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.
2013-12-19
Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.