Translations by Christian Ehrhardt 

Christian Ehrhardt  has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 110 results
241.
Must explicitly specify source path if building pool
2015-09-30
Beim Erstellen eines pools muss ein Quellpfad explizit angegeben werden.
273.
UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX or may omit hyphens altogether.
2015-09-30
Die UUID muss Hexadezimale Zahl mit 32 Zeichen sein. Es kann in der Form XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX angegeben werden oder komplett ohne Trennzeichen.
301.
Method used to expose character device in the host.
2015-09-30
Methode um das character device im Host zugänglich zu machen
305.
Channel type as exposed in the guest.
2015-09-30
Kanaltyp wie er im Gast zugänglich gemacht wird.
332.
Permissions on '%s' did not stick
2015-09-30
Die Berechtigungen von '%s' blieben nicht erhalten
333.
volName must be a tuple of the form ('poolname', 'volname')
2015-09-30
volName muss ein Paar in der Form ('poolname', 'volname') sein
335.
Connection does not support storage lookup.
2015-09-30
Die Verbindung unterstützt kein ermitteln des Festspeichers
336.
Couldn't lookup volume object: %s
2015-09-30
Konnte volume objekt: %s konnte nicht ermittelt werden
346.
IOTune read bytes per second value must be an integer
2015-09-30
Der IOTune Wert gelesene bytes pro Sekunde muss eine Ganzzahl sein
347.
IOTune read iops per second value must be an integer
2015-09-30
Der IOTune Wert gelesene iops pro Sekunde muss eine Ganzzahl sein
348.
IOTune total bytes per second value must be an integer
2015-09-30
Der IOTune Wert gesamte bytes pro Sekunde muss eine Ganzzahl sein
349.
IOTune total iops per second value must be an integer
2015-09-30
Der IOTune Wert gesamte iops pro Sekunde muss eine Ganzzahl sein
350.
IOTune write bytes per second value must be an integer
2015-09-30
Der IOTune Wert geschriebene bytes pro Sekunde muss eine Ganzzahl sein
351.
IOTune write iops per second value must be an integer
2015-09-30
Der IOTune Wert geschriebene iops pro Sekunde muss eine Ganzzahl sein
371.
The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse file when the guest is running.
2015-09-30
Das Dateisystem wird nicht genug freien Speicherplatz haben um die sparse Datei vollständig annzulegen wenn der Gast aktiv ist.
390.
Node device type '%s' cannot be attached to guest.
2015-09-30
Der Geräteknoten des typs '%s' kann nicht an den Gast angeschlossen werden.
422.
Cannot convert disk with absolute path %s
2015-09-30
Konnte die Platte mit dem absoluten Pfad %s nicht konvertieren
444.
What would you like to use as the cloned disk (file path) for '%s'?
2015-09-30
Was soll als Dateipfad für die geklonte Platte '%s' verwendet werden
448.
Auto generate clone name and storage paths from the original guest configuration.
2015-09-30
Speicherpfad und Klonname automatisch von der ursprünglichen Gastkonfiguration ableiten
450.
New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID
2015-09-30
Neue UUID für den geklonten Gast; Standard wäre eine zufällige neue UUID
452.
New file to use as the disk image for the new guest
2015-09-30
Neue Datei um als Plattenabbild für den neuen Gast genutzt zu werden.
455.
Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved unchanged
2015-09-30
Plattenspeicher nicht klonen, neue Plattenabbilder angegeben mit --file werden unverändert erhalten.
456.
New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated MAC
2015-09-30
Neue fixe MAX Adresse für den geklonten Gast. Standard ist eine neue zufällige MAC
458.
Print the generated domain XML rather than define and clone the guest.
2015-09-30
Die erstellte Domain-XML ausgeben anstatt den Gast zu definieren und zu klonen.
459.
Don't check for name collision. Allows replacing an existing guest with the new clone
2015-09-30
Nicht auf Namenskollisionen prüfen. Dies erlaubt einen existierenden Gast mit einem geklonten zu ersetzen.
461.
Request user input for ambiguous situations or required options.
2015-09-30
Bei mehrdeutigen Situationen oder erforderlichen Einstellungen Benutzereingaben verlangen
462.
Do not prompt for input. Answers yes where applicable, terminates for all other prompts
2015-09-30
Nicht nach Benutzereingaben verlangen. Antworted automatisch mit ja wo immer zutreffend, bei allen anderen Fällen wird abgebrochen
472.
This guest should be a paravirtualized guest
2015-09-30
Dies sollte ein paravirtualisierter Gast sein
476.
Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-variant db)
2015-09-30
Schalted APIC für voll virtualisierte Gäste aus (überschreibt den Wert in der Betriebssystem-Typ/Betriebssystem-Variante DB)
477.
Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-variant db)
2015-09-30
Schalted APIC für voll virtualisierte Gäste aus (überschreibt den Wert in der Betriebssystem-Typ/Betriebssystem-Variante DB)
478.
Dry run, don't make any changes
2015-09-30
Testlauf, es werden keine Änderungen durchgeführt
479.
You need to provide an input VM definition
2015-09-30
Man muss eine Virtuelle Maschinen Definition angeben
480.
Too many arguments provided
2015-09-30
Zu viele Argumente angegeben
481.
Unknown output disk format "%s"
2015-09-30
Unbekanntes Plattenausgabeformat "%s"
482.
Unknown output format "%s")
2015-09-30
Unbekanntes Ausgabeformat "%s"
484.
Couldn't access input argument "%s"
2015-09-30
Konnte nicht auf Eingabeargument "%s" zugreifen
485.
Couldn't determine input format for "%s": %s
2015-09-30
Eingabeformat knnte nicht ermittelt werden für "%s": %s
486.
Unknown input format "%s")
2015-09-30
Unbekanntes Eingabeformat "%s")
488.
Couldn't clean up output directory "%s": %s
2015-09-30
Konnte das Ausgabeverzeichnis nicht bereinigen "%s": %s
489.
Couldn't import file "%s": %s
2015-09-30
Datei konnte nicht importiert werden "%s": %s
490.
Generating output in '%(format)s' format to %(dir)s/
2015-09-30
Erstelle Ausgabe im '%(format)s' Format nach %(dir)s/
491.
Converting disk '%(path)s' to type %(format)s...
2015-09-30
Konvertiere Platte '%(path)s' zum Typ %(format)s...
492.
Couldn't convert disks: %s
2015-09-30
Die Platte %s konnte nicht konvertiert werden
493.
Couldn't export to file "%s": %s
2015-09-30
Datei konnte nicht exportiert werden "%s": %s
494.
Aborted at user request
2015-09-30
Auf Benutzereingabe hin abgebrochen
495.
The image requires %i network interface.
2015-09-30
Das Abbild benötigt %i Netzwerkschnittstellen
496.
Name of the guest instance
2015-09-30
Name der Gastinstanz
497.
Memory to allocate for guest instance in megabytes
2015-09-30
Zu allokierender Speicher für die Gastinstanz in Megabyte
498.
UUID for the guest.
2015-09-30
UUIID für den Gast
499.
The OS type being installed, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'
2015-09-30
Das zu installierende Betriebssystem, z.B. 'linux', 'unix', 'windows'