Translations by Akerbeltz
Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Multi-range
|
|
2013-02-26 |
Ioma-rainseach
|
|
4. |
Rating
|
|
2013-02-26 |
Rangachadh
|
|
5. |
See fewer results
|
|
2013-02-26 |
Faic nas lugha de thoraidhean
|
|
6. |
See one more result
See %d more results
|
|
2015-11-25 |
Faic %d toradh eile
Faic %d thoradh eile
Faic %d toraidhean eile
Faic %d toradh eile
|
|
2013-10-17 |
Faic aon toradh eile
Faic %d thoradh eile
Faic %d toraidhean eile
Faic %d toradh eile
|
|
2013-02-26 |
Faic aon toradh eile
Faic %d thoradh eile
Faic %d toradhaidhean eile
Faic %d toradh eile
|
|
10. |
Comments
|
|
2013-07-02 |
Beachdan
|
|
11. |
This window is not responding
|
|
2014-04-10 |
Chan eil an uinneag seo a' freagairt
|
|
12. |
Do you want to force the application to exit, or wait for it to respond?
|
|
2014-04-10 |
A bheil thu airson fàgail a sparradh air an aplacaid no airson fuireach gus am freagair e?
|
|
13. |
_Wait
|
|
2014-04-10 |
_Fuirich
|
|
14. |
_Force Quit
|
|
2014-04-10 |
Sparr _fàgail air
|
|
15. |
Type your command
|
|
2013-07-02 |
Sgrìobh d' àithne
|
|
17. |
Unlock from Launcher
|
|
2013-07-02 |
Dealaich on lòinsear
|
|
19. |
Exit
|
|
2013-07-23 |
Fàg an-seo
|
|
20. |
Close
|
|
2013-07-23 |
Dùin
|
|
21. |
Search your computer and online sources
|
|
2013-07-02 |
Lorg air a' choimpiutair agad is air loidhne
|
|
24. |
Show Desktop
|
|
2013-02-26 |
Seall an deasg
|
|
25. |
The drive has been successfully ejected
|
|
2013-02-26 |
Chaidh an draibh seo a ghluasad a-mach
|
|
26. |
Workspace Switcher
|
|
2013-02-26 |
Suidsear an ruim-obrach
|
|
29. |
Installing…
|
|
2013-11-07 |
'Ga stàladh...
|
|
30. |
Drop To Add Application
|
|
2013-02-26 |
Leig às gus an aplacaid a chur ris
|
|
31. |
Trash
|
|
2013-05-11 |
An sgudal
|
|
34. |
Eject parent drive
|
|
2013-02-26 |
Gluais a-mach an draibh pàraint
|
|
35. |
Eject
|
|
2013-02-26 |
Gluais a-mach
|
|
36. |
Safely remove parent drive
|
|
2013-02-26 |
Thoir air falbh an draibh pàraint gu sàbhailteach
|
|
37. |
Safely remove
|
|
2013-02-26 |
Thoir air falbh gu sàbhailteach
|
|
38. |
Unmount
|
|
2013-02-26 |
Dì-mhunntaich
|
|
42. |
Ubuntu Desktop
|
|
2013-07-02 |
Deasg Ubuntu
|
|
43. |
%s Desktop
|
|
2014-11-01 |
%s Desktop
|
|
46. |
Unity MT Grab Handles
|
|
2013-07-02 |
Làmhrachain Unity MT
|
|
47. |
Small touch-based grab handles to move and resize a window
|
|
2013-07-02 |
Làmhrachain bheaga airson meud uinneige atharrachadh no a gluasad
|
|
48. |
Toggle Handles
|
|
2013-07-02 |
Toglaich na làmhrachain
|
|
49. |
Key to toggle the handles
|
|
2013-07-02 |
An iuchair a thoglaicheas na làmhrachain
|
|
50. |
Show Handles
|
|
2013-07-02 |
Seall na làmhrachain
|
|
51. |
Key to show the handles
|
|
2013-07-02 |
An iuchair a sheallas na làmhrachain
|
|
52. |
Hide Handles
|
|
2013-07-02 |
Falaich na làmhrachain
|
|
53. |
Key to hide the handles
|
|
2013-07-02 |
An iuchair a chuireas na làmhrachain am falach
|
|
54. |
Fade Duration
|
|
2013-07-02 |
Faid a' chrìonaidh
|
|
55. |
How long the fade should last
|
|
2013-07-02 |
Dè cho fad sa mhaireas an crìonadh
|
|
56. |
Dash
|
|
2013-07-02 |
Deas-bhòrd
|
|
63. |
Ubuntu Unity Plugin
|
|
2013-02-26 |
Plugan Ubuntu Unity
|
|
64. |
Plugin to draw the Unity Shell
|
|
2013-07-02 |
Am plugan a thàirneas an Unity Shell
|
|
2013-02-26 |
Plugan gus an Unity Shell a tharraing
|
|
71. |
A tap on this key summons the HUD.
|
|
2013-07-02 |
Dùisgidh gnogag air an iuchair seo an HUD.
|
|
72. |
Key to execute a command
|
|
2013-02-26 |
An iuchair a chuireas àithne an gnìomh
|
|
73. |
Opens a folder or executes a command.
|
|
2013-07-02 |
Fosglaidh seo pasgan no cuiridh e àithne an gnìomh.
|
|
74. |
Hide all windows and focus desktop.
|
|
2013-11-07 |
Falaich gach uinneag is cuir fòcas air an deasg
|
|
75. |
Key to open the first panel menu
|
|
2013-07-02 |
An iuchair a dh'fhosglas ciad chlàr-taice na panaile
|
|
2013-02-26 |
An iuchair a dh'fhosglas a' chiad chlàr-taice dhen phanail
|
|
76. |
Opens the first indicator menu of the Panel, allowing keyboard navigation thereafter.
|
|
2013-07-02 |
Fosglaidh seo ciad chlàr-taice taisbeanadh na panaile, rud a bheir comas seòladaireachd leis a' mheur-chlàr às a dhèidh sin.
|