Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
209. |
%d new package is going to be installed.
%d new packages are going to be installed.
|
|
2016-02-21 |
Le nove pacchetto %d va ser installate.
Le nove pacchettos %d va ser installate.
|
|
210. |
%d package is going to be upgraded.
%d packages are going to be upgraded.
|
|
2016-02-21 |
Le pacchetto %d va ser promovite.
Le pacchettos %d va ser promovite.
|
|
211. |
You have to download a total of %s.
|
|
2016-02-21 |
Tu ha a discargar un total de %s.
|
|
212. |
Installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
|
|
2016-02-21 |
Le promotion in installation pote prender plure horas. Un vice que le discargamento ha clause, le processo non pote ser cancellate.
|
|
213. |
Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
|
|
2018-03-14 |
Le extraction e installation del promotion poter prender plure horas. Un vice que le discargamento ha claudite, le processo non pote ser cancellate.
|
|
2016-02-21 |
Le extraction e installation del ajornamento poter prender plure horas. Un vice que le discargamento ha clause, le processo non pote ser cancellate.
|
|
214. |
Removing the packages can take several hours.
|
|
2016-02-21 |
Le remotion del pacchettos pote prender plure horas.
|
|
215. |
The software on this computer is up to date.
|
|
2018-03-14 |
Le software sur ce computator es actualisate.
|
|
2016-01-23 |
Le software sur ce computator es ajornate.
|
|
216. |
There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be canceled.
|
|
2016-02-21 |
Il ha nulle promotiones disponibile pro tu systema. Le promotion essera nunc cancellate.
|
|
217. |
Reboot required
|
|
2019-04-12 |
Re-initio necessari
|
|
2016-02-16 |
Le re-initio es necessari
|
|
218. |
The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?
|
|
2016-02-21 |
Le promotion es clause e un re-initio es necessari. Desira tu facer isto nunc?
|
|
219. |
Progress: [%3i%%]
|
|
2016-01-23 |
Progresso: [%3i%%]
|
|
220. |
Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has aborted.
Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
2016-02-21 |
Per favor reporta isto como un defecto e include le files /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log in tu reporto.Le promotion ha abortate.
Tu sources.list originari ha essite salveguardate in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
221. |
Aborting
|
|
2016-01-23 |
Aborto
|
|
222. |
Demoted:
|
|
2016-02-21 |
Reducite a un grado inferior:
|
|
223. |
To continue please press [ENTER]
|
|
2016-02-16 |
Per favor pulsa [ENTER] pro continuar
|
|
224. |
Continue [yN]
|
|
2016-01-23 |
Continuar [yN]
|
|
225. |
Details [d]
|
|
2016-02-16 |
Detalios [d]
|
|
226. |
y
|
|
2016-01-23 |
y
|
|
227. |
n
|
|
2016-01-23 |
n
|
|
228. |
d
|
|
2016-01-23 |
d
|
|
229. |
No longer supported: %s
|
|
2016-02-16 |
Non plus supportate: %s
|
|
230. |
Remove: %s
|
|
2016-01-23 |
Remover: %s
|
|
231. |
Install: %s
|
|
2016-01-23 |
Installar: %s
|
|
232. |
Upgrade: %s
|
|
2016-02-16 |
Promotion: %s
|
|
233. |
Continue [Yn]
|
|
2016-01-23 |
Continuar [Yn]
|
|
234. |
To finish the upgrade, a restart is required.
If you select 'y' the system will be restarted.
|
|
2016-02-21 |
Pro finir le promotion, un re-initio es necessari.
Si tu selige 'y' le systema essera re-initiate.
|
|
235. |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
2016-01-23 |
Discargamento de %(current)li file de %(total)li con %(speed)s/s
|
|
236. |
Downloading file %(current)li of %(total)li
|
|
2016-01-23 |
Discargamento de %(current)li file de %(total)li
|
|
237. |
Show progress of individual files
|
|
2016-02-21 |
Monstrar le progresso del files individual
|
|
238. |
_Cancel Upgrade
|
|
2016-02-16 |
_Cancellar le promotion
|
|
239. |
_Resume Upgrade
|
|
2016-02-16 |
_Resumer le promotion
|
|
240. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly adviced to resume the upgrade.
|
|
2016-02-21 |
<b><big>Cancellar le currente promotion?</big></b>
Le systema poterea ser in un stato inusabile si tu annulla le promotion.
|
|
241. |
_Start Upgrade
|
|
2016-02-16 |
Initiar (_Start) le promotion
|
|
242. |
_Replace
|
|
2016-01-23 |
_Reimplaciar
|
|
243. |
Difference between the files
|
|
2016-02-21 |
Differentia inter le files
|
|
244. |
_Report Bug
|
|
2016-02-16 |
_Reportar un defecto
|
|
245. |
_Continue
|
|
2016-01-23 |
_Continuar
|
|
246. |
<b><big>Start the upgrade?</big></b>
|
|
2016-02-16 |
<b><big>Initiar le promotion?</big></b>
|
|
247. |
<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>
Please save your work before continuing.
|
|
2018-03-14 |
<b><big>Reinitia le systema pro completar le promotion</big></b>
Per favor salva tu labor ante continuar.
|
|
2016-02-21 |
<b><big>Reinitia le systema pro completar le ajornamento</big></b>
Per favor salva tu labor ante continuar.
|
|
248. |
Distribution Upgrade
|
|
2016-02-16 |
Promotion del distribution
|
|
250. |
|
|
2016-01-23 |
|
|
251. |
Setting new software channels
|
|
2016-02-21 |
Configuration del nove canales de software
|
|
252. |
Restarting the computer
|
|
2016-02-21 |
Reinitiar le computator
|
|
253. |
Terminal
|
|
2016-01-23 |
Terminal
|
|
254. |
_Upgrade
|
|
2016-02-21 |
Promotion (_Upgrade)
|
|
255. |
<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>
|
|
2016-02-21 |
<b>Un nove version de Ubuntu es disponibile. Desira tu promover?</b>
|