Translations by Monkey
Monkey has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Restart to Continue
|
|
2011-03-08 |
Reinicie para continuar
|
|
8. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2010-08-08 |
Puede probar ${RELEASE} sin hacer ningún cambio en su equipo, directamente desde este ${MEDIUM}.
|
|
9. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2010-08-08 |
O si está listo, puede instalar ${RELEASE} junto a (o en vez de) su sistema operativo actual. Esto no tardará demasiado.
|
|
17. |
Choose your keyboard layout:
|
|
2010-08-08 |
Elija el tipo de teclado:
|
|
18. |
Type here to test your keyboard
|
|
2010-08-08 |
Escriba aquí para comprobar el teclado
|
|
20. |
Detect Keyboard Layout...
|
|
2011-02-21 |
Detectar interfaz del teclado...
|
|
28. |
Pick a username:
|
|
2010-08-08 |
Introduzca un nombre de usuario:
|
|
34. |
Choose a password:
|
|
2010-08-08 |
Elija una contraseña:
|
|
38. |
Confirm your password:
|
|
2011-01-03 |
Confirme su contraseña:
|
|
47. |
Short password
|
|
2010-08-08 |
Contraseña corta
|
|
48. |
Weak password
|
|
2010-08-08 |
Contraseña débil
|
|
49. |
Fair password
|
|
2010-08-08 |
Contraseña aceptable
|
|
50. |
Good password
|
|
2010-08-08 |
Contraseña buena
|
|
2010-08-08 |
Buena contraseña
|
|
51. |
Strong password
|
|
2010-08-08 |
Contraseña fuerte
|
|
54. |
Encrypt my home folder
|
|
2010-08-08 |
Encriptar carpeta personal
|
|
56. |
Files (${SIZE})
|
|
2011-03-02 |
Archivos (${SIZE})
|
|
59. |
_Install Now[ action ]
|
|
2010-08-08 |
_Instalar ahora[ action ]
|
|
73. |
Shutdown Now
|
|
2011-02-20 |
Apagar ahora
|
|
96. |
Size:
|
|
2012-08-31 |
Tamaño:
|
|
97. |
Beginning of this space
|
|
2012-08-31 |
Al principio de este espacio
|
|
98. |
End of this space
|
|
2012-08-31 |
Al final de este espacio
|
|
133. |
Saving installed packages...
|
|
2011-03-02 |
Guardando los paquetes instalados...
|
|
178. |
Checking for installer updates
|
|
2010-02-04 |
Comprobando para instalar actualizaciones
|
|
180. |
Updating package information
|
|
2010-02-04 |
Actualizando información del paquete
|
|
186. |
USB disk
|
|
2010-08-08 |
Dispositivo USB
|
|
2010-08-08 |
Disco USB
|
|
193. |
Preparing to install ${RELEASE}
|
|
2010-08-08 |
Preparando para instalar ${RELEASE}
|
|
199. |
Select drive:
|
|
2010-08-08 |
Seleccione el dispositivo:
|
|
200. |
Allocate drive space by dragging the divider below:
|
|
2010-08-08 |
Distribuir espacio del disco arrastrando el siguiente divisor:
|
|
206. |
Split Largest Partition
|
|
2010-08-08 |
Dividir la partición más grande
|
|
214. |
Download updates while installing
|
|
2010-08-08 |
Descargar actualizaciones mientras se instala
|
|
222. |
Replace ${OS} with ${DISTRO}
|
|
2011-03-02 |
Reemplazar ${OS} con ${DISTRO}
|
|
224. |
Install ${DISTRO} alongside ${OS}
|
|
2011-03-24 |
Instalar ${DISTRO} junto a ${OS}
|
|
226. |
Install ${DISTRO} inside ${OS}
|
|
2011-03-24 |
Instalar ${DISTRO} dentro de {OS}
|
|
227. |
Something else
|
|
2011-03-24 |
Algo más
|
|
228. |
You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for ${DISTRO}.
|
|
2011-03-24 |
Puede crear o redimensionar particiones, o elegir múltiples particiones para ${DISTRO}.
|
|
229. |
Erase ${CURDISTRO} and reinstall
|
|
2011-03-02 |
Eliminar ${CURDISTRO} y reinstalar
|
|
230. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your ${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files.
|
|
2011-03-24 |
<span foreground="darkred">Aviso:</span> Esto eliminará todos sus programas, documentos, fotos, música, y cualquier otro archivo de ${CURDISTRO}.
|
|
231. |
Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}
|
|
2011-03-02 |
Actualizar ${CURDISTRO} a ${VER}
|
|
233. |
Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}
|
|
2011-03-24 |
Instalar ${DISTRO} ${VER} junto a ${CURDISTRO}
|
|
234. |
Erase disk and install ${DISTRO}
|
|
2011-03-02 |
Eliminar disco e instalar ${DISTRO}
|
|
235. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
|
|
2011-03-24 |
<span foreground="darkred">Aviso:</span> Esto eliminará todos los archivos del disco.
|
|
236. |
Erase everything and reinstall
|
|
2011-03-02 |
Eliminar todo y reinstalar
|
|
237. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
|
|
2011-03-24 |
<span foreground="darkred">Aviso:</span> Esto eliminará todos sus programas, documentos, fotos, música y otros archivos de ${OS} y ${CURDISTRO}.
|
|
238. |
Reinstall ${CURDISTRO}
|
|
2011-03-02 |
Reinstalar ${CURDISTRO}
|
|
241. |
This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?
|
|
2011-03-24 |
Este equipo tiene actualmente ${OS} instalado. ¿Qué quiere hacer?
|
|
242. |
This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to do?
|
|
2011-03-24 |
Este equipo tiene actualmente ${OS1} y ${OS2} instalados. ¿Qué quiere hacer?
|
|
243. |
This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?
|
|
2011-03-24 |
Este equipo tiene actualmente múltiples sistemas operativos instalados. ¿Qué quiere hacer?
|
|
244. |
This computer currently has no detected operating systems. What would you like to do?
|
|
2011-03-24 |
Este equipo no tiene actualmente ningún sistema operativo detectado. ¿Qué quiere hacer?
|