Translations by Colin Watson
Colin Watson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Install
|
|
2009-08-25 |
Εγκατάσταση
|
|
6. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2009-08-25 |
Εγκατάσταση (OEM, για κατασκευαστές)
|
|
7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2009-08-25 |
Κάνετε εγκατάσταση σε λειτουργία OEM κατασκευαστές. Παρακαλώ δώστε ένα μοναδικό όνομα για αυτό το σύνολο μηχανημάτων. Το όνομα θα σωθεί στο σύστημα υπό εγκατάσταση και μπορεί να βοηθήσει σε αναφορές σφαλμάτων.
|
|
15. |
Where are you?
|
|
2009-08-25 |
Από που είστε;
|
|
16. |
Keyboard layout
|
|
2009-08-25 |
Διάταξη πληκτρολογίου
|
|
23. |
Who are you?
|
|
2009-08-25 |
Ποιος είστε;
|
|
33. |
Skip
|
|
2009-08-25 |
Παράκαμψη
|
|
45. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2009-08-25 |
Βρίσκεστε σε κατάσταση αποσφαλμάτωσης. Μην χρησιμοποιήσετε κάποιον σημαντικό κωδικό πρόσβασης.
|
|
52. |
Log in automatically
|
|
2009-08-25 |
Αυτόματη είσοδος χρήστη
|
|
58. |
Prepare partitions
|
|
2009-08-25 |
Προετοιμασία τμημάτων
|
|
60. |
Quit the installation?
|
|
2009-08-25 |
Τερματισμός της εγκατάστασης;
|
|
61. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
2009-08-25 |
Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε την εγκατάσταση;
|
|
70. |
Installation Complete
|
|
2009-08-25 |
Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
|
|
71. |
Continue Testing
|
|
2009-08-25 |
Συνέχεια ελέγχου
|
|
72. |
Restart Now
|
|
2009-08-25 |
Επανεκκίνηση τώρα
|
|
74. |
Installer crashed
|
|
2009-08-25 |
Η διαδικασία εγκατάστασης απέτυχε
|
|
86. |
Device
|
|
2009-08-25 |
Συσκευή
|
|
87. |
Type
|
|
2009-08-25 |
Τύπος
|
|
88. |
Mount point
|
|
2009-08-25 |
Σημείο προσάρτησης
|
|
89. |
Format?
|
|
2009-08-25 |
Διαμόρφωση;
|
|
90. |
Size
|
|
2009-08-25 |
Μέγεθος
|
|
91. |
Used
|
|
2009-08-25 |
Σε χρήση
|
|
93. |
free space
|
|
2009-08-25 |
ελεύθερος χώρος
|
|
94. |
unknown
|
|
2009-08-25 |
άγνωστο
|
|
95. |
Create partition
|
|
2009-08-25 |
Δημιουργία κατάτμησης
|
|
99. |
Primary
|
|
2009-08-25 |
Πρωτεύουσα
|
|
100. |
Logical
|
|
2009-08-25 |
Λογική
|
|
101. |
Edit partition
|
|
2009-08-25 |
Επεξεργασία κατάτμησης
|
|
102. |
Edit a partition
|
|
2009-08-25 |
Επεξεργασία μιας κατάτμησης
|
|
103. |
Boot loader
|
|
2009-08-25 |
Boot loader
|
|
105. |
Go Back
|
|
2009-08-25 |
Επιστροφή
|
|
106. |
Continue
|
|
2009-08-25 |
Συνέχεια
|
|
109. |
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
|
|
2009-08-25 |
Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Θα χρειαστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή για να χρησιμοποιήσετε τη νέα εγκατάσταση σας.
|
|
111. |
Installing system
|
|
2009-08-25 |
Εγκατάσταση του βασικού συστήματος
|
|
112. |
Finding the distribution to copy...
|
|
2009-08-25 |
Εύρεση της διανομής για αντιγραφή...
|
|
113. |
Copying files...
|
|
2009-08-25 |
Αντιγραφή αρχείων...
|
|
115. |
Installation Failed
|
|
2009-08-25 |
Η εγκατάσταση απέτυχε
|
|
116. |
The installer encountered an error copying files to the hard disk:
|
|
2009-08-25 |
Η εγκατάσταση αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την εγγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο:
|
|
117. |
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
|
|
2009-08-25 |
Αυτό οφείλεται στην έλλειψη ελεύθερου χώρου στο δίσκο για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης στην κατάτμηση που υποδείχθηκε. Παρακαλούμε να επανεκκινήσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης και να διαλέξετε μια μεγαλύτερη κατάτμηση.
|
|
118. |
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers).
|
|
2009-08-25 |
Αυτό συνήθως οφείλεται σε ένα ελαττωματικό δίσκο CD/DVD ή μονάδα δίσκου. Ίσως βοηθούσε αν καθαρίζατε το δίσκο CD/DVD, αν γράφατε το CD/DVD σε χαμηλότερη ταχύτητα ή αν καθαρίζατε την κεφαλή της μονάδας δίσκου CD/DVD (συνήθως τα σετ καθαρισμού είναι διαθέσιμα σε καταστήματα ηλεκτρονικών).
|
|
119. |
This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
|
|
2009-08-25 |
Αυτό συνήθως οφείλεται σε ελαττωματικό σκληρό δίσκο. Ίσως βοηθούσε αν ελέγχατε την παλαιότητα του σκληρού δίσκου και αν αυτός χρίζει αντικατάστασης, ή αν μετακινούσατε το σύστημα σε ψυχρότερο περιβάλλον.
|
|
120. |
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
|
|
2009-08-25 |
Αυτό συνήθως οφείλεται σε ένα ελαττωματικό δίσκο ή μονάδα δίσκου CD/DVD ή σκληρό δίσκο. Ίσως βοηθούσε αν καθαρίζατε το δίσκο CD/DVD, αν γράφατε το CD/DVD σε χαμηλότερη ταχύτητα, αν καθαρίζατε την κεφαλή της μονάδας δίσκου CD/DVD (συνήθως τα σετ καθαρισμού είναι διαθέσιμα σε καταστήματα ηλεκτρονικών). Επίσης αν ελέγχατε την παλαιότητα του σκληρού δίσκου και αν αυτός χρίζει αντικατάστασης ή αν μετακίνούσατε το σύστημα σε ψυχρότερο περιβάλλον.
|
|
121. |
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
|
|
2009-08-25 |
Το παρακάτω αρχείο δεν αντιστοιχεί στο αρχικό αντίγραφο του CD/DVD:
|
|
122. |
Copying installation logs...
|
|
2009-08-25 |
Αντιγραφή των καταγραφών εγκατάστασης...
|
|
123. |
Configuring target system...
|
|
2009-08-25 |
Ρύθμιση του επιλεγμένου συστήματος...
|
|
124. |
Configuring system locales...
|
|
2009-08-25 |
Ρύθμιση των γλωσσικών εντοπιοτήτων συστήματος...
|
|
125. |
Configuring apt...
|
|
2009-08-25 |
Γίνεται ρύθμιση του apt...
|
|
126. |
Configuring time zone...
|
|
2009-08-25 |
Ρύθμιση ζώνης ώρας...
|
|
127. |
Configuring keyboard...
|
|
2009-08-25 |
Γίνεται ρύθμιση του πληκτρολογίου...
|
|
128. |
Creating user...
|
|
2009-08-25 |
Δημιουργία χρήστη...
|