Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 12 of 12 results | First • Previous • Next • Last |
133. |
Downloading from this peer
|
|
2008-10-29 |
Descargando desde este par
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2008-10-29 |
Descargaríamos de este par si nos lo permite
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2008-10-29 |
Subiríamos a este par si nos lo pidiera
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2008-10-29 |
Desahogaríamos a este par, pero no está interesado
|
|
253. |
_Torrent file:
|
|
2008-10-29 |
Archivo _torrent
|
|
284. |
Remaining time unknown
|
|
2008-10-29 |
Tiempo restante desconocido
|
|
328. |
Desktop
|
|
2008-10-29 |
Escritorio
|
|
346. |
Blocklist
|
|
2008-10-29 |
Lista de bloqueo
|
|
348. |
_Update
|
|
2008-10-29 |
_Actualizar
|
|
349. |
Enable _automatic updates
|
|
2008-10-29 |
Activar _actualizaciones automáticas
|
|
359. |
Addresses:
|
|
2008-10-29 |
Direcciones:
|
|
388. |
Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router
|
|
2008-10-29 |
Utilizarr la _redirección del puerto UPnP o NAT-PMP desde mi router
|