Translations by 51114u9

51114u9 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 107 results
18.
_Toolbar
2010-01-24
Barra de herramien_tas
22.
_Sort Torrents By
2011-02-24
Ordenar Torrent_s por
26.
Copy _Magnet Link to Clipboard
2010-01-24
Copiar enlace _Magnet al portapapeles
49.
Select _All
2011-02-24
Seleccion_ar todo
61.
Seed regardless of ratio
2011-02-24
Compartir independientemente de la relación
2010-10-14
Compartir sin tomar en cuenta la proporción
62.
Stop seeding at ratio:
2010-10-14
Detener la compartición con una proporción:
63.
Seed regardless of activity
2011-02-24
Compartir independientemente de la actividad
2010-10-14
Compartir sin tomar en cuenta la actividad
64.
Stop seeding if idle for N minutes:
2010-10-14
Detener la compartición si está inactivo por N minutos:
67.
Limit _download speed (%s):
2010-10-14
Limitar la velocidad de _descarga (%s):
68.
Limit _upload speed (%s):
2011-02-24
Límitar la velocidad de s_ubida (%s):
2010-10-14
Límite de velocidad de s_ubida (%s):
69.
Torrent _priority:
2010-02-18
_Prioridad del torrent:
70.
Seeding Limits
2010-10-14
Límites de compartición
71.
_Ratio:
2010-10-14
P_roporción:
72.
_Idle:
2010-10-14
_Inactividad:
73.
Peer Connections
2011-02-24
Conexiones entre pares
74.
_Maximum peers:
2011-02-24
Nº _máximo de pares:
75.
Queued for verification
2012-02-25
Encolado para verificación
79.
Queued for seeding
2012-02-25
Encolado para compartir
85.
No Torrents Selected
2010-10-14
Sin torrents seleccionados
89.
Created on %1$s
2010-10-14
Creado el %1$s
90.
Created by %1$s on %2$s
2010-10-14
Creado por %1$s el %2$s
101.
Active now
2010-06-29
Activo ahora
110.
Remaining time:
2010-02-18
Tiempo restante:
127.
Dn Blocks
2010-10-14
Bloques descarga
128.
Up Blocks
2011-02-24
Bloques de subida
2010-10-14
Bloques subida
147.
Got an error %1$s"%2$s"%3$s %4$s ago
2010-10-14
Obtenido un error hace %1$s«%2$s»%3$s %4$s
148.
No updates scheduled
2011-02-24
Sin actualizaciones programadas
150.
Queued to ask for more peers
2010-06-29
Encolado para pedir más pares
152.
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
2010-01-24
El rastreador tenía %s%'d sembradores y %'d sanguijuelas%s hace %s
153.
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
2010-10-14
Se obtuvo un error de raspado «%s%s%s» hace %s
154.
Asking for peer counts in %s
2010-01-24
Preguntando por conteo de pares en %s
155.
Queued to ask for peer counts
2011-02-24
Encolado para preguntar por conteo de pares
2010-01-24
Encolado para preguntar el conteo de pares
157.
List contains invalid URLs
2010-10-14
La lista contiene URLs inválidas
161.
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line.
2010-01-24
Para añadir una dirección URL de respaldo, agrégalo en la línea después de la dirección URL principal. Para añadir otra dirección URL principal, agrégalo después de una línea en blanco.
168.
Show _backup trackers
2010-06-29
Mostrar rastreadores de res_paldo
171.
File listing not available for combined torrent properties
2010-01-24
Lista de archivos no disponible para combinar las propiedades del torrent
177.
Delete this torrent's downloaded files?
Delete these %d torrents' downloaded files?
2010-06-29
¿Eliminar los archivos descargados por este torrent?
¿Eliminar los archivos descargados por estos torrents?
178.
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
2010-06-21
Una vez eliminado, continuar la transferencia que requiere el archivo torrent o enlace magnet.
Una vez eliminado, continuar las transferencias que requieren los archivos torrent o enlaces magnet.
189.
Have
2011-02-24
Tengo
196.
_Show:
2010-10-14
Mo_strar:
199.
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
2012-02-25
Obtenido la señal %d; intentando detener limpiamente. Vuélvalo a hacer si se bloquea.
202.
Start minimized in notification area
2010-01-24
Iniciar minimizado en el área de notificación
206.
%s Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2012-02-25
%s Ejecuta '%s --help' para ver la lista completa de opciones de línea de comando disponibles.
212.
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
2011-09-15
No se pudo añadir el torrent corrupto
No se pudieron añadir los torrents corruptos
215.
Copyright (c) The Transmission Project
2010-10-14
Copyright (c) El proyecto Transmission