Translations by Michalis Zisis

Michalis Zisis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
13.
Enable Alternative Speed _Limits
2011-03-06
Ενεργοποίηση Εναλλακτικών Ορίων _Ταχύτητας
52.
Open Fold_er
2011-03-06
Άνοιγμα Φακέ_λου
60.
Use global settings
2011-01-16
Χρησιμοποίηση των καθολικών ρυθμίσεων
2010-12-22
Χρησιμοποιήστε τις καθολικές ρυθμίσεις
61.
Seed regardless of ratio
2010-12-22
Διαμοιρασμός ανεξάρτητα από την αναλογία
62.
Stop seeding at ratio:
2010-12-22
Παύση διαμοιρασμού στην αναλογία:
63.
Seed regardless of activity
2010-12-22
Διαμοιρασμός ανεξάρτητα από την δραστηριότητα
64.
Stop seeding if idle for N minutes:
2010-12-22
Παύση διαμοιρασμού σε περίπτωση αδράνειας για N λεπτά:
67.
Limit _download speed (%s):
2010-12-22
Όριο_ταχύτητας μεταφόρτωσης (%s):
68.
Limit _upload speed (%s):
2010-12-22
Όριο_ταχύτητας ανεβάσματος (%s):
70.
Seeding Limits
2010-12-22
Όρια Διαμοιρασμού
71.
_Ratio:
2010-12-22
_Αναλογία
72.
_Idle:
2010-12-22
_Αδρανής
85.
No Torrents Selected
2010-12-22
Δεν έχουν επιλεχθεί torrents
94.
%1$s (%2$s%%)
2010-12-22
%1$s (%2$s%%)
95.
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
2010-12-22
%1$s (%2$s%% από %3$s%% Διαθέσιμα)
96.
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified
2011-03-06
%1$s (%2$s%% από %3$s%% Διαθέσιμα); %4$s Ανεπιβεβαίωτα
98.
%s (Ratio: %s)
2010-12-22
%s (Αναλογία: %s)
143.
Peer is connected over µTP
2011-06-06
Ο Ομότιμος Χρήστης είναι συνδεδεμένος μέσω µTP
158.
Please correct the errors and try again.
2011-03-07
Παρακαλώ διορθώστε τα σφάλματα και δοκιμάστε ξανά.
159.
%s - Edit Trackers
2011-03-08
%s - Επεξεργασία Ιχνηλατών
162.
%s - Add Tracker
2011-03-08
%s - Προσθήκη Ιχνηλάτη
164.
_Announce URL:
2011-03-08
_URL Ανακοίνωσης:
166.
_Add
2011-03-07
_Προσθήκη
199.
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
2011-03-08
Λήφθηκε σήμα %d; προσπάθεια καθαρού κλεισίματος. Επαναλάβετε αν κολλήσει.
215.
Copyright (c) The Transmission Project
2010-12-22
Copyright (c) The Transmission Project
260.
Open torrent from URL
2011-03-07
Άνοιγμα torrent από URL
272.
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
2011-03-08
Τα στατιστικά αυτά είναι για την ενημέρωσή σας και μόνο. Ο μηδενισμός τους δεν επηρεάζει τα στατιστικά στοιχεία που έχουν καταγραφεί από τους BitTorrent ιχνηλάτες σας.
279.
%1$s of %2$s (%3$s%%)
2010-12-22
%1$s από %2$s (%3$s%%)
280.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
2010-12-22
%1$s από %2$s (%3$s%%), ανέβηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s Στόχος: %6$s)
281.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
2010-12-22
%1$s από %2$s (%3$s%%), ανέβηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s)
326.
Stop seeding at _ratio:
2010-12-22
Παύση διαμοιρασμού στην_αναλογία:
327.
Stop seeding if idle for _N minutes:
2010-12-22
Παύση διαμοιρασμού σε περίπτωση αδράνειας για_N λεπτά:
335.
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
2011-06-06
Η Λίστα Αποκλεισμού περιέχει %'d κανόνα
Η Λίστα Αποκλεισμού περιέχει %'d κανόνες
336.
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
2011-06-06
Η Λίστα Αποκλεισμού έχει %'d κανόνα.
Η Λίστα Αποκλεισμού έχει %'d κανόνες.
338.
<b>Unable to update.</b>
2010-12-22
<b>Η ενημέρωση δεν είναι δυνατή.</b>
347.
Enable _blocklist:
2011-03-07
Ενεργοποίηση _λίστας αποκλεισμού:
353.
HTTP _port:
2011-03-07
HTTP _πόρτα:
371.
_Upload (%s):
2011-03-08
_Ανέβασμα (%s):
372.
_Download (%s):
2011-03-08
_Κατέβασμα (%s):
373.
Alternative Speed Limits
2011-03-07
Εναλλακτικά Όρια Ταχύτητας
375.
U_pload (%s):
2011-03-08
Α_νέβασμα (%s):
376.
Do_wnload (%s):
2011-03-08
Κα_τέβασμα (%s):
384.
Listening Port
2011-03-08
Θύρα Ακρόασης
385.
_Port used for incoming connections:
2011-03-08
_Θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις:
392.
Enable _uTP for peer communication
2011-06-06
Ενεργοποίηση _uTP για την επικοινωνία ομοτίμων χρηστών
393.
uTP is a tool for reducing network congestion.
2011-06-06
Το uTP είναι ένα εργαλείο για τη μείωση της συμφόρησης του δικτύου.
398.
Use _Local Peer Discovery to find more peers
2010-12-22
Χρήση _Ανακάλυψης Τοπικών Διαμοιραστών για την εύρεση περισσότερων διαμοιραστών
422.
KiB
2011-03-07
KB
423.
MiB
2011-03-07
MB