Translations by Sylvain Plantefève
Sylvain Plantefève has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Authentication is required to log into a local container
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local.
|
|
~ |
Manage system services or units
|
|
2015-01-27 |
Gérer les services système ou les unités
|
|
~ |
Authentication is required to manage system services or units.
|
|
2015-01-27 |
Authentification requise pour gérer les services système ou les unités.
|
|
1. |
Send passphrase back to system
|
|
2015-01-27 |
Renvoyer la phrase secrète au système
|
|
2. |
Authentication is required to send the entered passphrase back to the system.
|
|
2015-01-27 |
Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système.
|
|
3. |
Manage system services or other units
|
|
2015-07-09 |
Gérer les services système ou les unités
|
|
4. |
Authentication is required to manage system services or other units.
|
|
2015-07-09 |
Authentification requise pour gérer les services système ou les unités.
|
|
5. |
Manage system service or unit files
|
|
2015-01-27 |
Gérer le service système ou ses fichiers unités
|
|
6. |
Authentication is required to manage system service or unit files.
|
|
2015-01-27 |
Authentification requise pour gérer le service système ou ses fichiers unités.
|
|
7. |
Set or unset system and service manager environment variables
|
|
2015-07-09 |
Définir ou supprimer des variables d'environnement du système ou du gestionnaire de services
|
|
8. |
Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables.
|
|
2015-07-09 |
Authentification requise pour définir ou supprimer des variables d'environnement du système ou du gestionnaire de services.
|
|
9. |
Reload the systemd state
|
|
2015-01-27 |
Recharger l'état de systemd
|
|
10. |
Authentication is required to reload the systemd state.
|
|
2015-01-27 |
Authentification requise pour recharger l'état de systemd
|
|
11. |
Set host name
|
|
2015-01-27 |
Définir le nom d'hôte
|
|
12. |
Authentication is required to set the local host name.
|
|
2015-01-27 |
Authentification requise pour définir le nom d'hôte local.
|
|
13. |
Set static host name
|
|
2015-01-27 |
Définir le nom d'hôte statique
|
|
14. |
Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the pretty host name.
|
|
2015-01-27 |
Authentification requise pour définir le nom d'hôte local de manière statique, tout comme le nom d'hôte familier.
|
|
15. |
Set machine information
|
|
2015-01-27 |
Définir les informations sur la machine
|
|
16. |
Authentication is required to set local machine information.
|
|
2015-01-27 |
Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale.
|
|
17. |
Import a VM or container image
|
|
2015-07-09 |
Importer une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur
|
|
18. |
Authentication is required to import a VM or container image
|
|
2015-07-09 |
Authentification requise pour importer une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur.
|
|
19. |
Export a VM or container image
|
|
2015-07-09 |
Exporter une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur
|
|
20. |
Authentication is required to export a VM or container image
|
|
2015-07-09 |
Authentification requise pour exporter une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur.
|
|
21. |
Download a VM or container image
|
|
2015-02-18 |
Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur
|
|
22. |
Authentication is required to download a VM or container image
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur.
|
|
23. |
Set system locale
|
|
2015-01-27 |
Définir la langue du système
|
|
24. |
Authentication is required to set the system locale.
|
|
2015-01-27 |
Authentification requise pour définir la langue du système.
|
|
25. |
Set system keyboard settings
|
|
2015-01-27 |
Définir les paramètres de clavier du système
|
|
26. |
Authentication is required to set the system keyboard settings.
|
|
2015-01-27 |
Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système.
|
|
27. |
Allow applications to inhibit system shutdown
|
|
2015-01-27 |
Permet aux applications d'empêcher l'arrêt du système
|
|
28. |
Authentication is required for an application to inhibit system shutdown.
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher l'arrêt du système.
|
|
29. |
Allow applications to delay system shutdown
|
|
2015-01-27 |
Permet aux applications de retarder l'arrêt du système
|
|
30. |
Authentication is required for an application to delay system shutdown.
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre à une application de retarder l'arrêt du système.
|
|
31. |
Allow applications to inhibit system sleep
|
|
2015-01-27 |
Permet aux applications d'empêcher la mise en veille du système
|
|
32. |
Authentication is required for an application to inhibit system sleep.
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la mise en veille du système.
|
|
33. |
Allow applications to delay system sleep
|
|
2015-01-27 |
Permet aux applications de retarder la mise en veille du système
|
|
34. |
Authentication is required for an application to delay system sleep.
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre à une application de retarder la mise en veille du système.
|
|
35. |
Allow applications to inhibit automatic system suspend
|
|
2015-01-27 |
Permet aux applications d'empêcher l'hibernation automatique du système
|
|
36. |
Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend.
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher l'hibernation automatique du système.
|
|
37. |
Allow applications to inhibit system handling of the power key
|
|
2015-11-10 |
Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'alimentation du système
|
|
2015-01-27 |
Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'alimentation du système
|
|
38. |
Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key.
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion du bouton d'alimentation du système.
|
|
39. |
Allow applications to inhibit system handling of the suspend key
|
|
2015-01-27 |
Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton de mise en veille du système
|
|
40. |
Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key.
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion du bouton de mise en veille du système.
|
|
41. |
Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key
|
|
2015-01-27 |
Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'hibernation du système
|
|
42. |
Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key.
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion du bouton d'hibernation du système.
|
|
43. |
Allow applications to inhibit system handling of the lid switch
|
|
2015-01-27 |
Permet aux applications d'empêcher la gestion par le système du rabat de l'écran
|
|
44. |
Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch.
|
|
2015-02-18 |
Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion par le système du rabat de l'écran.
|
|
45. |
Allow non-logged-in users to run programs
|
|
2015-01-27 |
Permet aux utilisateurs non connectés d'exécuter des programmes
|
|
46. |
Authentication is required to run programs as a non-logged-in user.
|
|
2016-09-01 |
Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu'utilisateur non connecté.
|