Translations by Sadia Afroz

Sadia Afroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
~
<big><b>Error scanning the CD</b></big> %s
2010-11-01
<big><b>সিডি স্ক্যান করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে</b></big> %s
4.
Configure the sources for installable software and updates
2010-11-01
ইনস্টলযোগ্য সফটওয়্যার ও হালনাগাদের জন্য উৎস কনফিগার করা হবে
6.
Software Sources
2010-11-01
সফটওয়্যার উৎস
21.
Error: must run as root
2010-11-01
ত্রুটি: রুট হিসেবে চালাতে হবে
22.
Error: need a repository as argument
2010-11-01
ত্রুটি: রিপোজিটরির নাম উল্লেখ করতে হবে
32.
Error: '%s' invalid
2010-11-01
ত্রুটি: '%s' অকার্যকর
33.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2010-11-01
<i>উবুন্টুর ব্যবহারকারী হিসেবে অভিজ্ঞতা অর্জন করতে অনুগ্রহ করে জনপ্রিয়তা প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করুন। আপনি এটা করলে, ইনস্টলকৃত সফটওয়্যারের তালিকা এবং কোনটি কতবার ব্যবহৃত হয়েছে সে সম্পর্কিত তথ্য সংগ্রহ করে আপনার ব্যক্তিগত পরিচয় অপ্রকাশিত রেখে প্রতি সপ্তাহে উবুন্টু প্রকল্পে প্রেরণ করা হবে। এই ফলাফলের মাধ্যমে জনপ্রিয় অ্যাপ্লিকেশনগুলোর সমর্থন বাড়ানো হয় এবং অনুসন্ধান ফলাফলে অগ্রাধিকারের ভিত্তিতে অ্যাপ্লিকেশনসমূহের ক্রমিকায়ন করা হয়।</i>
34.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2010-11-01
<i>ডেবিয়ান ব্যবহারকারী হিসেবে অভিজ্ঞতা অর্জন করতে অনুগ্রহ করে জনপ্রিয়তা প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করুন। আপনি এটা করলে, ইনস্টলকৃত সফটওয়্যারের তালিকা এবং কোনটি কতবার ব্যবহৃত হয়েছে সে সম্পর্কিত তথ্য সংগ্রহ করে আপনার ব্যক্তিগত পরিচয় অপ্রকাশিত রেখে প্রতি সপ্তাহে ডেবিয়ান প্রকল্পে প্রেরণ করা হবে। সংগৃহীত তথ্য ইনস্টলেশন সিডি'র বহির্বিন্যাস যথোপযুক্ত করতে ব্যবহৃত হয়।
35.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2010-11-01
বিতরণকৃত প্রকল্পে ইনস্টলকৃত সফটওয়্যারের তালিকা এবং কোনটি কতবার ব্যবহৃত হয়েছে তার বিস্তারিত প্রতিবেদন জমা দেয়া হবে।
37.
Testing Mirrors
2010-11-01
টেস্টিং মিরর
39.
No suitable download server was found
2010-11-01
উপযুক্ত কোন ডাউনলোড সার্ভার খুঁজে পাওয়া যায়নি
40.
Please check your Internet connection.
2010-11-01
অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।
41.
Canceling...
2010-11-01
বাতিল করা হচ্ছে...
47.
%s updates
2010-11-01
%s হালনাগাদ
48.
%s Software
2010-11-01
%s সফটওয়্যার
51.
Import key
2010-11-01
ইম্পোর্ট কী
52.
Error importing selected file
2010-11-01
নির্বাচিত ফাইলটি ইম্পোর্ট করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে
53.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2010-11-01
নির্বাচিত ফাইলটি সম্ভবত কোন GPG কী ফাইল নয় অথবা এটি বিকৃত।
54.
Error removing the key
2010-11-01
কী অপসারণ করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে
55.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2010-11-01
আপনার নির্বাচিত কী অপসারণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে এটাকে বাগ হিসেবে রিপোর্ট করুন।
56.
Reload
2010-11-01
পুনরায় লোড
59.
CD Error
2010-11-01
সিডি'র ত্রুটি
60.
Error scanning the CD
2010-11-01
সিডি স্ক্যান করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে
61.
CD Name
2010-11-01
সিডি'র নাম
62.
Please enter a name for the disc
2010-11-01
অনুগ্রহপূর্বক ডিস্কের জন্য একটি নাম দিন
72.
Completed %s of %s tests
2010-11-01
%s এর %s টি পরীক্ষা সম্পন্ন
75.
_Add key from paste data
2010-11-01
প্রতিলেপন ডাটা থেকে কী যোগ (_A)
76.
Error importing key
2010-11-01
কী ইম্পোর্ট করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে
77.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2010-11-01
নির্বাচিত ডাটা সম্ভবত GPG কী ফাইল নয় অথবা ফাইলটি বিকৃত।
103.
Add Software Channels
2010-11-01
সফটওয়্যার চ্যানেল যোগ
104.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2010-11-01
অতিরিক্ত কোন উৎস থেকে সফটওয়্যার ইনস্টল করা হবে, না কি শুধু এই উৎস থেকে?
অতিরিক্ত কোন উৎস থেকে সফটওয়্যার ইনস্টল করা হবে, না কি শুধু এই উৎসগুলো থেকে?
105.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2010-11-01
নিম্নোক্ত উৎসগুলো আপনি যোগ করতে পারেন অথবা আপনার বর্তমান উৎসগুলোর পরিবর্তে প্রতিস্থাপন করতে পারেন। শুধুমাত্র বিশ্বস্ত উৎস থেকে সফটওয়্যার ইনস্টল করুন।
106.
There are no sources to install software from
2010-11-01
সফটওয়্যার ইনস্টল করার মত কোন উৎস নেই
107.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2010-11-01
'%s' ফাইলটিতে কোন কার্যকর সফটওয়্যার উৎস নেই।
108.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2010-11-01
APT লাইনে রিপোজিটরির ধরন, অবস্থান ও উপাদানসমূহ অন্তর্ভুক্ত থাকে, উদাহরণস্বরূপ '%s'।
109.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2010-11-01
উবুন্টু আর্কাইভের স্বয়ংক্রিয় স্বাক্ষর কী <ftpmaster@ubuntu.com>
110.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2010-11-01
উবুন্টু সিডি ইমেজের স্বয়ংক্রিয় স্বাক্ষর কী <cdimage@ubuntu.com>
115.
Edit Source
2010-11-01
উৎস সম্পাদনা
117.
<b>URI:</b>
2010-11-01
<b>URI:</b>
118.
<b>Distribution:</b>
2010-11-01
<b>ডিস্ট্রিবিউশন:</b>
121.
_Replace
2010-11-01
প্রতিস্থাপন (_R)
122.
Scanning CD-ROM
2010-11-01
CD-ROM স্ক্যান করা হচ্ছে
131.
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
2010-11-01
CD-ROM বা DVD থেকে ইনস্টল করতে, মিডিয়ামটি ড্রাইভে ঢোকান।
132.
Download from:
2010-11-01
উল্লিখিত স্থান থেকে ডাউনলোড করা হবে:
133.
<b>Downloadable from the Internet</b>
2010-11-01
<b>ইন্টারনেট থেকে ডাউনলোডযোগ্য</b>
134.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2010-11-01
<b>CD-ROM/DVD থেকে ইনস্টলযোগ্য</b>
135.
Add...
2010-11-01
যোগ...
138.
Other Software
2010-11-01
অন্যান্য সফটওয়্যার
144.
Updates
2010-11-01
হালনাগাদ
145.
<b>Trusted software providers</b>
2010-11-01
<b>বিশ্বস্ত সফটওয়্যার সরবরাহকারী</b>