Translations by tzem
tzem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
19. |
Password:
|
|
2012-09-02 |
Κωδικός πρόσβασης:
|
|
31. |
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
|
|
2012-09-30 |
Ο/Η %s%s%s%s έκανε τον/την %s φίλο/η του/της%s%s
|
|
71. |
Add Buddy Pounce
|
|
2012-09-02 |
Προσθήκη επισήμανσης φίλου
|
|
104. |
Join
|
|
2012-09-30 |
Είσοδος
|
|
171. |
Supported debug options are: plugins version
|
|
2012-02-21 |
Διαθέσιμες επιλογές αποσφαλμάτωσης: έκδοση πρόσθετων
|
|
188. |
msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default
|
|
2012-09-30 |
msgcolor <class> <foreground> <background>: Θέστε το χρώμα για διαφορετικούς τύπους μηνυμάτων στο παράθυρο συζητήσεων..<br> <class>: ληφθέντα, απεσταλμένα, υπογραμμισμένα, κατάσταση, χρονική επισήμανση<br> <foreground/background>: μαύρο, κρόκινο, πράσινο, μπλε, άσπρο, γκρι, σκούρο γκρι, φούξια, κυανό, προεπιλεγμένο<br><br>ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ:<br> msgcolor send cyan default
|
|
223. |
Scroll/Search:
|
|
2012-02-21 |
Κύλιση/αναζήτηση:
|
|
429. |
Nested Subgroup
|
|
2012-09-30 |
Ένθετη Υποομάδα
|
|
430. |
Nested Grouping (experimental)
|
|
2012-09-30 |
Ένθετη Ομαδοποίηση (πειραματικό)
|
|
510. |
True if the command specified in the "command" key should handle "gg" URLs.
|
|
2012-09-30 |
Ορισμός σε true αν η εντολή που καθορίζεται στο πλήκτρο «command» θα πρέπει να χειρίζεται «gg» URLs.
|
|
514. |
True if the command specified in the "command" key should handle "icq" URLs.
|
|
2012-09-30 |
Ορισμός σε true αν η εντολή που καθορίζεται στο πλήκτρο «command» θα πρέπει να χειρίζεται «icq» URLs.
|
|
518. |
True if the command specified in the "command" key should handle "irc" URLs.
|
|
2012-10-27 |
Ορισμός σε true αν η εντολή που καθορίζεται στην γραμμή «εντολών» θα μπορεί να χειρίζεται «irc» URLs.
|
|
522. |
True if the command specified in the "command" key should handle "msnim" URLs.
|
|
2012-10-27 |
Ορισμός σε true αν η εντολή που καθορίζεται στην γραμμή «εντολών» θα μπορεί να χειρίζεται «msnim» URLs.
|
|
526. |
True if the command specified in the "command" key should handle "sip" URLs.
|
|
2012-10-27 |
Ορισμός σε true αν η εντολή που καθορίζεται στην γραμμή «εντολών» θα μπορεί να χειρίζεται «sip» URLs.
|
|
530. |
True if the command specified in the "command" key should handle "xmpp" URLs.
|
|
2012-10-27 |
Ορισμός σε true αν η εντολή που καθορίζεται στην γραμμή «εντολών» θα μπορεί να χειρίζεται «xmpp» URLs.
|
|
534. |
True if the command specified in the "command" key should handle "ymsgr" URLs.
|
|
2012-10-27 |
Ορισμός σε true αν η εντολή που καθορίζεται στην γραμμή «εντολών» θα μπορεί να χειρίζεται «ymsgr» URLs.
|
|
960. |
Ad-Hoc Command Failed
|
|
2012-09-30 |
Η εντολή Ad-Hoc απέτυχε
|
|
1092. |
Unregister
|
|
2012-09-30 |
Διαγραφή
|
|
1118. |
Allow Buzz
|
|
2012-09-30 |
Επιτρέψτε το Buzz
|
|
1198. |
%s has buzzed you!
|
|
2012-10-27 |
%s σας πρόσθεσε!
|
|
1580. |
The Display Name you entered is invalid.
|
|
2012-09-30 |
Το εμφανιζόμενο όνομα που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρο.
|
|
1715. |
Unexpected challenge length from server
|
|
2012-09-30 |
Απροσδόκητη μήκος πρόκλησης από το διακομιστή
|
|
1737. |
persist command failed
|
|
2012-09-30 |
persist η εντολή απέτυχε
|
|
1741. |
Missing Cipher
|
|
2012-09-30 |
Λείπει το Cipher
|
|
1774. |
%s has whacked you!
|
|
2012-10-27 |
%s σας πρόσθεσε!
|
|
1776. |
Torch
|
|
2012-09-30 |
Torch
|
|
2371. |
Cannot watch user
|
|
2012-11-06 |
Δεν μπορείτε να παρακολουθήσετε χρήστη
|
|
2405. |
User Online Status Attributes
|
|
2012-11-06 |
Χρήστης σε απευθείας σύνδεση Χαρακτηριστικά Κατάστασης
|
|
3156. |
Lao
|
|
2012-11-06 |
Lao
|