Translations by dbecker
dbecker has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
23. |
Details about the update:
|
|
2009-02-19 |
Detalles acerca de la actualización:
|
|
36. |
Enabled
|
|
2010-01-29 |
Habilitado
|
|
37. |
Disabled
|
|
2010-01-29 |
Deshabilitado
|
|
40. |
System restart (security) required by:
|
|
2010-01-29 |
Reinicio del sistema (seguridad) solicitado por:
|
|
41. |
Session restart (security) required:
|
|
2010-01-29 |
Reinicio de la sesión (seguridad) solicitado por:
|
|
43. |
Package description
|
|
2009-02-19 |
Descripción del paquete
|
|
45. |
No files
|
|
2009-02-19 |
No hay archivos
|
|
46. |
Package files
|
|
2009-02-19 |
Archivos del paquete
|
|
48. |
Status
|
|
2010-01-29 |
Estado
|
|
49. |
Results:
|
|
2010-01-29 |
Resultados:
|
|
50. |
Fatal error
|
|
2010-01-29 |
Error fatal
|
|
52. |
The transaction failed
|
|
2010-01-29 |
La transacción no pudo realizarse
|
|
53. |
There are no updates available at this time.
|
|
2010-01-29 |
No hay actualizaciones disponibles en este momento.
|
|
55. |
Please restart the computer to complete the update.
|
|
2009-02-19 |
Por favor, reinicie la computadora para completar la actualización
|
|
56. |
Please logout and login to complete the update.
|
|
2009-02-19 |
Por favor, salga y vuelva a entrar para completar la actualización.
|
|
57. |
Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed.
|
|
2010-01-29 |
Por favor, reinicie el equipo para completar la actualización, ya que se han instalado actualizaciones de seguridad importantes.
|
|
58. |
Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed.
|
|
2010-01-29 |
Por favor, cierre la sesión y vuelva a registrarse para completar la actualización, ya que se han instalado actualizaciones de seguridad importantes.
|
|
60. |
This tool could not find any available package: %s
|
|
2010-01-29 |
Esta herramienta no pudo encontrar ningún paquete disponible: %s
|
|
61. |
This tool could not find the installed package: %s
|
|
2010-01-29 |
Esta herramienta no pudo encontrar el paquete instalado: %s
|
|
62. |
This tool could not find the package: %s
|
|
2010-01-29 |
Esta herramienta no pudo encontrar el paquete: %s
|
|
64. |
This tool could not find all the packages: %s
|
|
2010-01-29 |
Esta herramienta no pudo encontrar todos los paquetes: %s
|
|
65. |
The daemon crashed mid-transaction!
|
|
2009-02-19 |
El servicio terminó en medio de una transacción!
|
|
66. |
PackageKit Console Interface
|
|
2009-02-19 |
Interfaz de Consola de PackageKit
|
|
67. |
Subcommands:
|
|
2009-02-19 |
Subcomandos:
|
|
69. |
Show the program version and exit
|
|
2009-02-19 |
Mostrar la versión del programa y salir
|
|
70. |
Set the filter, e.g. installed
|
|
2009-02-19 |
Defina el filtro, ej. installado
|
|
71. |
Install the packages without asking for confirmation
|
|
2010-01-29 |
Instalar los paquetes sin confirmación
|
|
73. |
Run the command using idle network bandwidth and also using less power
|
|
2010-01-29 |
Corra el comando usando ancho de bando libre y también usando menos potencia
|
|
74. |
Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets
|
|
2010-01-29 |
Imprimir en la pantalla una salida legible por una máquina, en vez de usar controles animados
|
|
77. |
Failed to contact PackageKit
|
|
2010-01-29 |
Falló al contactar con PackageKit
|
|
82. |
Invalid search type
|
|
2009-02-19 |
Tipo de búsqueda inválido
|
|
83. |
A package name to install is required
|
|
2010-01-29 |
Se necesita un nombre de paquete a instalar
|
|
84. |
A filename to install is required
|
|
2010-01-29 |
Se requiere un nombre de archivo a instalar
|
|
87. |
A destination directory and the package names to download are required
|
|
2010-01-29 |
Se necesita un directorio de destino y los nombres de los paquetes a descargar
|
|
88. |
Directory not found
|
|
2009-02-19 |
Directorio no encontrado
|
|
101. |
Option '%s' is not supported
|
|
2009-02-19 |
La opción '%s' no está soportada
|
|
102. |
Command failed
|
|
2009-02-19 |
Commando falló
|
|
103. |
Set the file name of dependencies to be excluded
|
|
2009-02-19 |
Ponga el nombre del archivo de dependencias a excluir
|
|
105. |
The package to be put into the service pack
|
|
2009-02-19 |
El paquete será puesto en el paquete de servicio
|
|
106. |
Put all updates available in the service pack
|
|
2009-02-19 |
Poner todas las actualizaciones disponibles en el paquete de servicio
|
|
107. |
Neither --package or --updates option selected.
|
|
2009-02-19 |
No se seleccionó ni la opción --package o --updates.
|
|
108. |
Both options selected.
|
|
2009-02-19 |
Se seleccionaron ambas opciones.
|
|
114. |
A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?
|
|
2009-02-19 |
Ya existe un paquete con ese nombre, ¿desea sobreescribirlo ?
|
|
115. |
The pack was not overwritten.
|
|
2009-02-19 |
El paquete no fue sobrescrito.
|
|
116. |
Failed to create directory:
|
|
2009-02-19 |
No se pudo crear el directorio:
|
|
117. |
Failed to open package list.
|
|
2009-02-19 |
Falló al abrir la lista de paquetes.
|
|
118. |
Finding package name.
|
|
2009-02-19 |
Buscando el nombre de paquete.
|
|
119. |
Failed to find package '%s': %s
|
|
2009-02-19 |
Falló al buscar el paquete '%s': %s
|
|
120. |
Creating service pack...
|
|
2009-02-19 |
Creando el paquete de servicios...
|
|
121. |
Service pack created '%s'
|
|
2009-02-19 |
El paqute de servicio '%s' fue creado
|