Translations by Henrique P. Machado

Henrique P. Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
47.
Nmap Output Properties
2009-10-14
Propriedades de saída do Nmap
63.
%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was originally derived from %s.
2009-10-14
%s é uma interface gráfica multi-plataforma para %s e visualizador de resultados. Foi originalmente derivado de %s.
73.
Scan Output
2009-10-14
Saída da varredura
107.
Nmap XML files (%s)
2009-10-14
Arquivos XML do Nmap (%s)
120.
This means that the nmap executable was not found in your system PATH, which is
2009-10-14
Isto significa que o executável do nmap não foi encontrado no PATH de seu sistema, que é
132.
Ports / Hosts
2009-10-14
Portas / Máquinas
136.
No host selected.
2009-10-14
Nenhum maquina selecionado.
137.
Sc_an
2009-10-14
_Varrer
144.
_Open Scan in This Window
2009-10-14
_Abrir varredura nesta janela
145.
Append a saved scan to the list of scans in this window.
2009-10-14
Anexa uma varredura salva para a lista de varreduras nesta janela.
155.
New _Profile or Command
2009-10-14
Novo p_erfil ou comando
156.
Create a new scan profile using the current command
2009-10-14
Cria um novo perfil de varredura usando o comando atual
157.
Search Scan Results
2009-10-14
Pesquisar os resultados da varredura
174.
There are no scans with results to be saved. Run a scan with the "Scan" button first.
2009-10-14
Não há varreduras com resultados que podem ser salvos. Execute uma varredura com o botão "Varrer" primeiro.
179.
This scan has not been run yet. Start the scan with the "Scan" button first.
2009-10-14
Esta varredura não foi executada ainda. Inicie a varredura com o botão "Varrer" primeiro.
185.
The given scan has unsaved changes. What do you want to do?
2009-10-14
A varredura informada possui alterações não salvas. O que você quer fazer?
237.
You are trying to run %s with a non-root user! Some %s options need root privileges to work.
2009-10-14
Você está tentando executar %s com um usuário diferente do root! Algumas opções de %s precisam dos privilégios do root para funcionar.
254.
Hosts viewer
2009-10-14
Visualizador de máquinas
256.
Hosts Viewer
2009-10-14
Visualizador de máquinas
283.
No sequence information.
2009-10-14
Nenhuma informação de sequência.