Translations by 4nd0r3ss

4nd0r3ss has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 87 results
5.
Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--target) option, automatically run the profile against the specified target.
2009-10-14
Começa com o perfil especificado selecionado. Se combinado com a opção -t (--target), automaticamente executa o perfil contra o destino selecionado.
6.
Specify a target to be used along with other options. If specified alone, open with the target field filled with the specified target
2009-10-14
Especifica um destino para ser usado junto com outras opções. Se especificado sozinho, abre com o campo destino preenchido com o destino especificado
7.
Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even more verbosity
2009-10-14
Aumenta o detalhamento da saída. Pode ser usado mais de uma vez para obter ainda mais detalhamento
8.
No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3
2009-10-14
Nenhum módulo chamado dbapi2.pysqlite2 ou sqlite3
34.
Append Scan
2009-10-14
Anexar varredura
35.
Remove Scan
2009-10-14
Remover varredura
45.
Search Scans
2009-10-14
Pesquisar varreduras
47.
Nmap Output Properties
2009-10-14
Propriedades de saída de Nmap
56.
Highlight definitions
2009-10-14
Destacar definições
62.
%s is a free and open source utility for network exploration and security auditing.
2009-10-14
%s é um utilitário livre e de código aberto para exploração de redes e auditorias de segurança.
63.
%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was originally derived from %s.
2009-10-14
%s é uma interface gráfica multi-plataforma para %s e visualizador de resultados. Foi originalmente derivado de %s
64.
%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program.
2009-10-14
%s é uma GUI para %s criada como parte do programa Nmap/Google Summer of Code.
68.
SoC 2007
2009-10-14
SoC 2007
73.
Scan Output
2009-10-14
Varrer Saída
75.
Error parsing file
2009-10-14
Erro ao analisar arquivo
76.
The file is not an Nmap XML output file. The parsing error that occurred was %s
2009-10-14
O arquivo não é um arquivo XML de saída do Nmap. O erro de análise que ocorreu foi %s
77.
Cannot open selected file
2009-10-14
Não é possível abrir o arquivo selecionado
78.
This error occurred while trying to open the file: %s
2009-10-14
Este erro ocorreu ao tentar abrir o arquivo: %s
80.
A Scan
2009-10-14
Varredura A
81.
B Scan
2009-10-14
Varredura B
82.
Error running ndiff
2009-10-14
Erro ao executar o ndiff
83.
There was an error running the ndiff program.
2009-10-14
Houve um erro ao executar o programa ndiff.
84.
Error parsing ndiff output
2009-10-14
Erro ao analisar a saída do ndiff
85.
The ndiff process terminated with status code %d.
2009-10-14
O processo ndiff finalizou com o código de status %d.
97.
Open ports:
2009-10-14
Portas abertas:
106.
All files (%s)
2009-10-14
Todos os arquivos (%s)
118.
Empty Nmap Command
2009-10-14
Comando do Nmap vazio
119.
There is no command to execute. Maybe the selected/typed profile doesn't exist. Please, check the profile name or type the nmap command you would like to execute.
2009-10-14
Não há um comando para executar. Talvez o perfil selecionado/digitado não exista. Por favor, verifique o nome do perfil ou digite o comando do nmap que você gostaria de executar.
120.
This means that the nmap executable was not found in your system PATH, which is
2009-10-14
Isto significa que o executável do namap não foi encontrado no PATH em seu sistema, que é
122.
plus the extra directory
2009-10-14
mais o diretório extra
123.
plus the extra directories
2009-10-14
mais os diretórios extras
124.
Error executing command
2009-10-14
Erro ao executar comando
126.
There was an error while parsing the XML file generated from the scan: %s
2009-10-14
Houve um erro ao analisar o arquivo XML gerado a partir da varredura: %s
132.
Ports / Hosts
2009-10-14
Portas / Hosts
135.
Scans
2009-10-14
Varreduras
136.
No host selected.
2009-10-14
Nenhum host selecionado.
137.
Sc_an
2009-10-14
Sc_an
141.
Save all scans into a directory
2009-10-14
Salvar todas as varreduras em um diretório
144.
_Open Scan in This Window
2009-10-14
_Abrir Varredura Nesta Janela
145.
Append a saved scan to the list of scans in this window.
2009-10-14
Anexar uma varredura salva para a lista de varreduras nesta janela.
148.
Open a new scan window
2009-10-14
Abrir uma nova janela de varredura
150.
Close this scan window
2009-10-14
Fechar esta janela de varredura
155.
New _Profile or Command
2009-10-14
Novo _Perfil ou Comando
156.
Create a new scan profile using the current command
2009-10-14
Criar um novo perfil de varredura usando o comando atual
157.
Search Scan Results
2009-10-14
Pesquisar os Resultados da Varredura
158.
Search for a scan result
2009-10-14
Procurar por um resultado de varredura
174.
There are no scans with results to be saved. Run a scan with the "Scan" button first.
2009-10-14
Não há varreduras com resultados que podem ser salvos. Execute uma varredura com o botão "Varredura" primeiro.
175.
There is a scan still running. Wait until it finishes and then save.
2009-10-14
Ainda há uma varredura sendo executada. Aguarde até que termine e então salve.
176.
There are %u scans still running. Wait until they finish and then save.
2009-10-14
Ainda há %u varreduras sendo executadas. Aguarde até que termine e então salve.
177.
Scan is running
2009-10-14
Executando varredura