Translations by Rafael Fontenelle
Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)
|
|
2016-04-30 |
Endereço IPv4 / contagem de rótulos não correspondente (%d vs %d)
|
|
~ |
Failed to create signal handling thread: %d
|
|
2016-04-30 |
Falha ao criar o segmento de manipulação de sinal: %d
|
|
~ |
invalid route destination address '%s'
|
|
2016-04-30 |
O endereço "%s" como destino da rota é inválido
|
|
~ |
'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'
|
|
2013-03-18 |
"%s" não correspondem ao nome da interface virtual "%s"
|
|
1. |
Usage: nmcli agent { COMMAND | help }
COMMAND := { secret | polkit | all }
|
|
2016-04-30 |
Uso: nmcli agent { COMANDO | help }
COMANDO := { secret | polkit | all }
|
|
2. |
Usage: nmcli agent secret { help }
Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires
a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli running
and if a password is required asks the user for it.
|
|
2019-02-23 |
Uso: nmcli agent secret { help }
Executa nmcli como um agente de segredo do NetworManager. Quando o
NetworkManager requer uma senha, ele solicita aos agentes registrados.
Esse comando mantém nmcli em execução e, se uma senha for requisitada,
solicita que o usuário informe-a.
|
|
2016-04-30 |
Uso: nmcli agent secret { help }
Executa nmcli como um agente de segredo do NetworManager. Quando o
NetworkManager requer uma senha, ele solicita aos agentes registrados. Esse
comando mantém nmcli em execução e, se uma senha for requisitada, solicita
que o usuário informe-a.
|
|
3. |
Usage: nmcli agent polkit { help }
Registers nmcli as a polkit action for the user session.
When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and gives
the response back to polkit.
|
|
2019-02-23 |
Uso: nmcli agent polkit { help }
Registra nmcli como uma ação do polkit para a sessão do usuário.
Quando um daemon do polkit requer uma autorização, nmcli pergunta
ao usuário e devolve a resposta de volta ao polkit.
|
|
2016-04-30 |
Uso: nmcli agent polkit { help }
Registra nmcli como uma ação do polkit para a sessão do usuário.
Quando um daemon do polkit requer uma autorização, nmcli pergunta ao
usuário e devolve a resposta de volta ao polkit.
|
|
4. |
Usage: nmcli agent all { help }
Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.
|
|
2019-02-23 |
Uso: nmcli agent all { help }
Executa nmcli como um agente de polkit e de segredo do NetworkManager.
|
|
2016-04-30 |
Uso: nmcli agent all { help }
Executa nmcli como tanto um agente de polkit quanto de segredo do NetworkManager.
|
|
5. |
nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.
|
|
2016-04-30 |
nmcli registrado com sucesso como um agente de segredo do NetworkManager.
|
|
6. |
Error: secret agent initialization failed
|
|
2016-04-30 |
Erro: inicialização do agente de segredo falhou
|
|
7. |
Error: polkit agent initialization failed: %s
|
|
2016-04-30 |
Erro: inicialização do agente de polkit falhou: %s
|
|
8. |
nmcli successfully registered as a polkit agent.
|
|
2016-04-30 |
nmcli registrado com sucesso como um agente de polkit.
|
|
10. |
Error: 'agent' command '%s' is not valid.
|
|
2016-04-30 |
Erro: comando de "%s" de "agente" não é válido.
|
|
19. |
invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed
|
|
2019-02-23 |
prefixo “%s” inválido; <1-%d> são permitidos
|
|
2016-04-30 |
O prefixo "%s" é inválido; <1-%d> são permitidos
|
|
20. |
invalid IP address: %s
|
|
2016-04-30 |
endereço IPv4 inválido: %s
|
|
21. |
the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a metric
|
|
2016-04-30 |
o segundo componente da rota ("%s") não é um próximo endereço de salto nem é uma métrica
|
|
23. |
invalid route: %s
|
|
2016-04-30 |
rota inválida: %s
|
|
24. |
default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)
|
|
2016-04-30 |
a rota padrão não pode ser adicionada (NetworkManager cuida disso ele mesmo)
|
|
41. |
Device is now unmanaged
|
|
2016-04-30 |
Agora o dispositivo é não gerenciável
|
|
75. |
NetworkManager went to sleep
|
|
2016-04-30 |
NetworkManager foi dormir
|
|
79. |
The device's existing connection was assumed
|
|
2016-04-30 |
A conexão existente do dispositivo foi presumida
|
|
81. |
The modem could not be found
|
|
2013-03-18 |
O modem não pôde ser encontrado
|
|
84. |
GSM Modem's SIM PIN required
|
|
2013-03-18 |
PIN do cartão SIM do modem GSM necessário
|
|
85. |
GSM Modem's SIM PUK required
|
|
2013-03-18 |
PUK do cartão SIM do modem GSM necessário
|
|
86. |
GSM Modem's SIM wrong
|
|
2013-03-18 |
SIM do cartão SIM do modem GSM errado
|
|
93. |
DCB or FCoE setup failed
|
|
2016-04-30 |
A configuração do DCB ou FCoE falhou
|
|
96. |
Modem now ready and available
|
|
2016-04-30 |
Modem está pronto e disponível
|
|
97. |
SIM PIN was incorrect
|
|
2016-04-30 |
PIN do SIM está incorreto
|
|
98. |
New connection activation was enqueued
|
|
2016-04-30 |
Nova ativação foi enfileirada
|
|
99. |
The device's parent changed
|
|
2016-04-30 |
O pai do dispositivo foi alterado
|
|
100. |
The device parent's management changed
|
|
2016-04-30 |
O gerenciamento do pai do dispositivo foi alterado
|
|
104. |
'%s' is not a valid team configuration or file name.
|
|
2016-04-30 |
'%s' não é uma configuração de união válida ou um nome de arquivo.
|
|
105. |
Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask without '--ask' option.
|
|
2019-02-23 |
Aviso: senha para “%s” não fornecida em “passwd-file” e nmcli não pode solicitar sem a opção “--ask”.
|
|
2016-04-30 |
Aviso: senha para "%s" não fornecida em "passwd-file" e nmcli não pode solicitar sem a opção '--ask".
|
|
106. |
Setting name?
|
|
2019-02-23 |
Nome de definição?
|
|
114. |
Connection (name, UUID, or path):
|
|
2016-04-30 |
Conexão (nome, UUID ou caminho):
|
|
115. |
Connection(s) (name, UUID, or path):
|
|
2016-04-30 |
Conexão(ões) (nome, UUID ou caminho):
|
|
122. |
AUTOCONNECT-PRIORITY
|
|
2016-04-30 |
PRIORIDADE-AUTOCONECTAR
|
|
128. |
ACTIVE-PATH
|
|
2016-04-30 |
CAMINHO ATIVO
|
|
132. |
SPEC-OBJECT
|
|
2016-06-14 |
OBJETO-ESPEC
|
|
136. |
MASTER-PATH
|
|
2016-04-30 |
CAMINHO MESTRE
|
|
148. |
Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }
ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file with passwords>]
Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by its
name, UUID or D-Bus path.
ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file with passwords>]
Activate a device with a connection. The connection profile is selected
automatically by NetworkManager.
ifname - specifies the device to active the connection on
ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)
nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)
passwd-file - file with password(s) required to activate the connection
|
|
2019-02-23 |
Uso: nmcli connection up { ARGUMENTOS | help }
ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <nome-if>] [ap <BSSID>] [nsp <nome>] [passwd-file <arquivo com senhas>]
Ativa uma conexão em um dispositivo. O perfil para ativar é identificado
por seu nome, UUID ou caminho do D-Bus.
ARGUMENTOS := ifname <nome-if> [ap <BSSID>] [nsp <nome>] [passwd-file <arquivo com senhas>]
Ativa um dispositivo com uma conexão. O perfil da conexão é selecionado
automaticamente pelo NetworkManager.
ifname - especifica o dispositivo para ativar a conexão
ap - especifica AP para se conectar (válido somente para Wi-Fi)
nsp - especifica NSP para se conectar (válido somente para WiMAX)
passwd-file - arquivo com senha(s) necessária(s) para ativar a conexão
|
|
2016-04-30 |
Uso: nmcli connection up { ARGUMENTOS | help }
ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <nome-if>] [ap <BSSID>] [nsp <nome>] [passwd-file <arquivo com senhas>]
Ativa uma conexão em um dispositivo. O perfil para ativar é identificado por
seu nome, UUID ou caminho do D-Bus.
ARGUMENTOS := ifname <nome-if> [ap <BSSID>] [nsp <nome>] [passwd-file <arquivo com senhas>]
Ativa um dispositivo com uma conexão. O perfil da conexão é selecionado
automaticamente pelo NetworkManager.
ifname - especifica o dispositivo para ativar a conexão
ap - especifica AP para se conectar (válido somente para Wi-Fi)
nsp - especifica NSP para se conectar (válido somente para WiMAX)
passwd-file - arquivo com senha(s) necessária(s) para ativar a conexão
|
|
149. |
Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }
ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...
Deactivate a connection from a device (without preventing the device from
further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its name,
UUID or D-Bus path.
|
|
2019-02-23 |
Uso: nmcli connection down { ARGUMENTOS | help }
ARGUMENTOS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...
Desativa uma conexão de um dispositivo (sem impedir o dispositivo de
auto-ativamento no futuro). O perfil para desativar é identificado por
seu nome, UUID ou caminho do D-Bus.
|
|
2016-04-30 |
Uso: nmcli connection down { ARGUMENTOS | help }
ARGUMENTOS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...
Desativa uma conexão de um dispositivo (sem prevenir o dispositivo de
auto-ativamento no futuro). O perfil para desativar é identificado por
seu nome, UUID ou caminho do D-Bus.
|
|
151. |
Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }
ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+
Modify one or more properties of the connection profile.
The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued
properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.
The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.
The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.
Examples:
nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek
nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr "192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8"
nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4
nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1
nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56"
nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500
nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay
|
|
2019-02-23 |
Uso: nmcli connection modify { ARGUMENTOS | help }
ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<definição>.<propriedade> <valor>)+
Modifica uma ou mais propriedades do perfil de conexão.
O perfil é identificado por seu nome, UUID ou caminho D-Bus. Para
propriedades multivaloradas, você pode usar os prefixos opcionais “+”
ou “-” para o nome da propriedade. O sinal de “+” permite anexar itens
ao invés de sobrescrever todo o valor. O sinal “-” permite remover itens
selecionados ao invés do valor inteiro.
Exemplos:
nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek
nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr "192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8"
nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4
nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1
nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56"
nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500
nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay
|