Translations by Rafael Fontenelle

Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 968 results
~
IPv4 address / label count mismatch (%d vs %d)
2016-04-30
Endereço IPv4 / contagem de rótulos não correspondente (%d vs %d)
~
Failed to create signal handling thread: %d
2016-04-30
Falha ao criar o segmento de manipulação de sinal: %d
~
invalid route destination address '%s'
2016-04-30
O endereço "%s" como destino da rota é inválido
~
'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'
2013-03-18
"%s" não correspondem ao nome da interface virtual "%s"
1.
Usage: nmcli agent { COMMAND | help } COMMAND := { secret | polkit | all }
2016-04-30
Uso: nmcli agent { COMANDO | help } COMANDO := { secret | polkit | all }
2.
Usage: nmcli agent secret { help } Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli running and if a password is required asks the user for it.
2019-02-23
Uso: nmcli agent secret { help } Executa nmcli como um agente de segredo do NetworManager. Quando o NetworkManager requer uma senha, ele solicita aos agentes registrados. Esse comando mantém nmcli em execução e, se uma senha for requisitada, solicita que o usuário informe-a.
2016-04-30
Uso: nmcli agent secret { help } Executa nmcli como um agente de segredo do NetworManager. Quando o NetworkManager requer uma senha, ele solicita aos agentes registrados. Esse comando mantém nmcli em execução e, se uma senha for requisitada, solicita que o usuário informe-a.
3.
Usage: nmcli agent polkit { help } Registers nmcli as a polkit action for the user session. When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and gives the response back to polkit.
2019-02-23
Uso: nmcli agent polkit { help } Registra nmcli como uma ação do polkit para a sessão do usuário. Quando um daemon do polkit requer uma autorização, nmcli pergunta ao usuário e devolve a resposta de volta ao polkit.
2016-04-30
Uso: nmcli agent polkit { help } Registra nmcli como uma ação do polkit para a sessão do usuário. Quando um daemon do polkit requer uma autorização, nmcli pergunta ao usuário e devolve a resposta de volta ao polkit.
4.
Usage: nmcli agent all { help } Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.
2019-02-23
Uso: nmcli agent all { help } Executa nmcli como um agente de polkit e de segredo do NetworkManager.
2016-04-30
Uso: nmcli agent all { help } Executa nmcli como tanto um agente de polkit quanto de segredo do NetworkManager.
5.
nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.
2016-04-30
nmcli registrado com sucesso como um agente de segredo do NetworkManager.
6.
Error: secret agent initialization failed
2016-04-30
Erro: inicialização do agente de segredo falhou
7.
Error: polkit agent initialization failed: %s
2016-04-30
Erro: inicialização do agente de polkit falhou: %s
8.
nmcli successfully registered as a polkit agent.
2016-04-30
nmcli registrado com sucesso como um agente de polkit.
10.
Error: 'agent' command '%s' is not valid.
2016-04-30
Erro: comando de "%s" de "agente" não é válido.
19.
invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed
2019-02-23
prefixo “%s” inválido; <1-%d> são permitidos
2016-04-30
O prefixo "%s" é inválido; <1-%d> são permitidos
20.
invalid IP address: %s
2016-04-30
endereço IPv4 inválido: %s
21.
the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a metric
2016-04-30
o segundo componente da rota ("%s") não é um próximo endereço de salto nem é uma métrica
23.
invalid route: %s
2016-04-30
rota inválida: %s
24.
default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)
2016-04-30
a rota padrão não pode ser adicionada (NetworkManager cuida disso ele mesmo)
41.
Device is now unmanaged
2016-04-30
Agora o dispositivo é não gerenciável
75.
NetworkManager went to sleep
2016-04-30
NetworkManager foi dormir
79.
The device's existing connection was assumed
2016-04-30
A conexão existente do dispositivo foi presumida
81.
The modem could not be found
2013-03-18
O modem não pôde ser encontrado
84.
GSM Modem's SIM PIN required
2013-03-18
PIN do cartão SIM do modem GSM necessário
85.
GSM Modem's SIM PUK required
2013-03-18
PUK do cartão SIM do modem GSM necessário
86.
GSM Modem's SIM wrong
2013-03-18
SIM do cartão SIM do modem GSM errado
93.
DCB or FCoE setup failed
2016-04-30
A configuração do DCB ou FCoE falhou
96.
Modem now ready and available
2016-04-30
Modem está pronto e disponível
97.
SIM PIN was incorrect
2016-04-30
PIN do SIM está incorreto
98.
New connection activation was enqueued
2016-04-30
Nova ativação foi enfileirada
99.
The device's parent changed
2016-04-30
O pai do dispositivo foi alterado
100.
The device parent's management changed
2016-04-30
O gerenciamento do pai do dispositivo foi alterado
104.
'%s' is not a valid team configuration or file name.
2016-04-30
'%s' não é uma configuração de união válida ou um nome de arquivo.
105.
Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask without '--ask' option.
2019-02-23
Aviso: senha para “%s” não fornecida em “passwd-file” e nmcli não pode solicitar sem a opção “--ask”.
2016-04-30
Aviso: senha para "%s" não fornecida em "passwd-file" e nmcli não pode solicitar sem a opção '--ask".
106.
Setting name?
2019-02-23
Nome de definição?
114.
Connection (name, UUID, or path):
2016-04-30
Conexão (nome, UUID ou caminho):
115.
Connection(s) (name, UUID, or path):
2016-04-30
Conexão(ões) (nome, UUID ou caminho):
122.
AUTOCONNECT-PRIORITY
2016-04-30
PRIORIDADE-AUTOCONECTAR
128.
ACTIVE-PATH
2016-04-30
CAMINHO ATIVO
132.
SPEC-OBJECT
2016-06-14
OBJETO-ESPEC
136.
MASTER-PATH
2016-04-30
CAMINHO MESTRE
148.
Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file with passwords>] Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by its name, UUID or D-Bus path. ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file with passwords>] Activate a device with a connection. The connection profile is selected automatically by NetworkManager. ifname - specifies the device to active the connection on ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi) nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX) passwd-file - file with password(s) required to activate the connection
2019-02-23
Uso: nmcli connection up { ARGUMENTOS | help } ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <nome-if>] [ap <BSSID>] [nsp <nome>] [passwd-file <arquivo com senhas>] Ativa uma conexão em um dispositivo. O perfil para ativar é identificado por seu nome, UUID ou caminho do D-Bus. ARGUMENTOS := ifname <nome-if> [ap <BSSID>] [nsp <nome>] [passwd-file <arquivo com senhas>] Ativa um dispositivo com uma conexão. O perfil da conexão é selecionado automaticamente pelo NetworkManager. ifname - especifica o dispositivo para ativar a conexão ap - especifica AP para se conectar (válido somente para Wi-Fi) nsp - especifica NSP para se conectar (válido somente para WiMAX) passwd-file - arquivo com senha(s) necessária(s) para ativar a conexão
2016-04-30
Uso: nmcli connection up { ARGUMENTOS | help } ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <nome-if>] [ap <BSSID>] [nsp <nome>] [passwd-file <arquivo com senhas>] Ativa uma conexão em um dispositivo. O perfil para ativar é identificado por seu nome, UUID ou caminho do D-Bus. ARGUMENTOS := ifname <nome-if> [ap <BSSID>] [nsp <nome>] [passwd-file <arquivo com senhas>] Ativa um dispositivo com uma conexão. O perfil da conexão é selecionado automaticamente pelo NetworkManager. ifname - especifica o dispositivo para ativar a conexão ap - especifica AP para se conectar (válido somente para Wi-Fi) nsp - especifica NSP para se conectar (válido somente para WiMAX) passwd-file - arquivo com senha(s) necessária(s) para ativar a conexão
149.
Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ... Deactivate a connection from a device (without preventing the device from further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its name, UUID or D-Bus path.
2019-02-23
Uso: nmcli connection down { ARGUMENTOS | help } ARGUMENTOS := [id | uuid | path | apath] <ID> ... Desativa uma conexão de um dispositivo (sem impedir o dispositivo de auto-ativamento no futuro). O perfil para desativar é identificado por seu nome, UUID ou caminho do D-Bus.
2016-04-30
Uso: nmcli connection down { ARGUMENTOS | help } ARGUMENTOS := [id | uuid | path | apath] <ID> ... Desativa uma conexão de um dispositivo (sem prevenir o dispositivo de auto-ativamento no futuro). O perfil para desativar é identificado por seu nome, UUID ou caminho do D-Bus.
151.
Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+ Modify one or more properties of the connection profile. The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name. The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value. The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value. Examples: nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr "192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8" nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4 nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1 nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56" nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500 nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay
2019-02-23
Uso: nmcli connection modify { ARGUMENTOS | help } ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<definição>.<propriedade> <valor>)+ Modifica uma ou mais propriedades do perfil de conexão. O perfil é identificado por seu nome, UUID ou caminho D-Bus. Para propriedades multivaloradas, você pode usar os prefixos opcionais “+” ou “-” para o nome da propriedade. O sinal de “+” permite anexar itens ao invés de sobrescrever todo o valor. O sinal “-” permite remover itens selecionados ao invés do valor inteiro. Exemplos: nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr "192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8" nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4 nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1 nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56" nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500 nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay