Translations by aurisc4

aurisc4 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 418 results
2.
Manage your network connections
2012-02-06
Tvarkyti tinklo ryšius
4.
Manage and change your network connection settings
2016-01-25
Tvarkykite ir keiskite savo tinklo ryšių nustatymus
6.
Set this to true to disable notifications when connecting to a network.
2013-01-27
Nustatykite į teigiamą, jei nepageidaujate, kad būtų rodomi pranešimai jungiantis prie tinklo.
2012-08-11
Nustatykite į TEIGIAMĄ, jei norite išjungti pranešimus jungiantis prie tinklo.
8.
Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network.
2013-01-27
Nustatykite į teigiamą, jei nepageidaujate, kad būtų rodomi pranešimai atsijungus nuo tinklo.
2012-08-11
Nustatykite į TEIGIAMĄ, jei norite išjungti pranešimus atsijungiant nuo tinklo.
9.
Disable VPN notifications
2012-08-11
Išjungti VPN pranešimus
10.
Set this to true to disable notifications when connecting to or disconnecting from a VPN.
2012-08-11
Nustatykite į TEIGIAMĄ, jei norite išjungti pranešimus atsijungiant nuo VPN.
12.
Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available.
2013-01-27
Nustatykite į teigiamą, jei norite išjungti pranešimus, rodomus esant prieinamų belaidžio ryšio tinklų.
2012-08-11
Nustatykite į TEIGIAMĄ, jei norite išjungti pranešimus, kai yra prieinamų belaidžio ryšio tinklų.
14.
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
2016-01-25
Naudojama norint nustatyti, ar nustatymai turėtų būti perkelti į naują versiją.
16.
Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet.
2013-01-27
Nustatykite į teigiamą, jei norite išjungti „adhoc“ tinklų kūrimo galimybę naudojant šį įtaisą.
2012-08-11
Nustatykite į TEIGIAMĄ, jei norite išjungti adhoc tinklų kūrimą naudojant šį įtaisą.
17.
Show the applet in notification area
2013-06-17
Rodyti įtaisą pranešimų vietoje
18.
Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area.
2013-06-17
Nustatykite NEIGIAMĄ įtaiso rodymui pranešimų vietoje išjungti.
19.
Ignore CA certificate
2012-08-11
Nepaisyti LĮ liudijimo
20.
Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP authentication.
2017-03-14
Nustatykite teigiamą, norėdami išjungti įspėjimus apie LĮ liudijimus EAP tapatybės nustatyme.
2012-08-11
Nustatyti teigiamą įspėjimams apie LĮ liudijimus išjungti EAP tapatybės patvirtinime.
21.
Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP authentication.
2017-03-14
Nustatykite teigiamą, norėdami išjungti įspėjimus apei LĮ liudijimus antroje EAP tapatybės nustatymo fazėje.
2012-08-11
Nustatyti teigiamą įspėjimams apie LĮ liudijimus išjungti EAP tapatybės patvirtinimo antrojoje fazėje.
22.
802.1X authentication
2017-03-14
802.1X tapatybės nustatymas
2013-01-27
802.1X tapatybės patvirtintimas
2012-08-11
802.1X tapatybės patvirtinimas
49.
device not ready (firmware missing)
2010-08-14
įrenginys nepasiruošęs (trūksta aparatinės programinės įrangos)
57.
_Disconnect VPN
2010-08-14
_Atjungti VPN
61.
Enable _Wi-Fi
2012-08-11
Įjungti _belaidį
62.
Enable _Mobile Broadband
2010-08-14
Įjungti _mobilųjį plačiajuostį ryšį
63.
Enable WiMA_X Mobile Broadband
2012-02-06
Įjungti WiMA_X mobilųjį plačiajuostį ryšį
64.
Enable N_otifications
2010-08-14
Įjungti p_ranešimus
87.
You are now connected to the bonded network.
2013-06-17
Prisijungėte prie ryšio tinklo.
88.
Preparing bond connection '%s'...
2013-06-17
Ruošiamas tinklo ryšys „%s“...
89.
Configuring bond connection '%s'...
2013-06-17
Konfigūruojamas tinklo ryšys „%s“...
90.
User authentication required for bond connection '%s'...
2013-06-17
Tinklo ryšiui „%s“ reikalauja patvirtinti jūsų tapatybę...
91.
Requesting address for '%s'...
2013-06-17
„%s“ prašoma adreso...
92.
Bond connection '%s' active
2013-06-17
Tinklo ryšys „%s“ aktyvus
93.
You are now connected to the bridged network.
2013-06-17
Esate prisijungę prie tiltinio tinklo.
94.
Preparing bridge connection '%s'...
2013-06-17
Ruošiamas tiltinis tinklo ryšys „%s“...
95.
Configuring bridge connection '%s'...
2013-06-17
Konfigūruojamas tiltinis tinklo ryšys „%s“...
96.
User authentication required for bridge connection '%s'...
2013-06-17
Tiltinis ryšys „%s“ reikalauja patvirtinti jūsų tapatybę...
97.
Bridge connection '%s' active
2013-06-17
Tiltinis ryšys „%s“ aktyvus
98.
Wrong PUK code; please contact your provider.
2010-08-14
Neteisingas PUK kodas, susisiekite su savo paslaugų tiekėju.
99.
Wrong PIN code; please contact your provider.
2010-08-14
Neteisingas PIN kodas, susisiekite su savo paslaugų tiekėju.
100.
Sending unlock code...
2010-08-14
Siunčiamas atrakinimo kodas...
103.
New Mobile Broadband connection...
2013-01-27
Naujas mobilusis plačiajuostis ryšys...
104.
You are now connected to the Mobile Broadband network.
2013-01-27
Prisijungėte prie mobilaus plačiajuosčio ryšio.
105.
Mobile Broadband network.
2013-01-27
Mobilusis plačiajuostis tinklas.
106.
You are now registered on the home network.
2012-02-06
Prisiregistravote namų tinkle.
107.
You are now registered on a roaming network.
2012-02-06
Prisiregistravote kelionės tinkle.
115.
CDMA network.
2012-02-06
CDMA tinklas.
117.
Ethernet Networks (%s)
2012-08-11
Laidiniai tinklai (%s)