Translations by Hannie Dumoleyn
Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and browsing your file system.
|
|
2016-09-03 |
Nautilus, ook bekend onder de naam Bestanden, is het standaard bestandsbeheerprogramma voor de Gnome-werkomgeving. Op een eenvoudige en geïntegreerde wijze kunt u hiermee uw bestanden beheren en uw bestandssysteem verkennen.
|
|
2014-08-30 |
Nautilus, ook bekend onder de naam Files, is het standaard bestandsbeheerprogramma voor de Gnome-werkomgeving. Op een eenvoudige en geïntegreerde wijze kunt u hiermee uw bestanden beheren en uw bestandssysteem verkennen.
|
|
2. |
Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can search and manage your files and folders, both locally and on a network, read and write data to and from removable media, run scripts, and launch applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its functions can be extended with plugins and scripts.
|
|
2014-08-30 |
Nautilus ondersteunt alle basisfuncties van een bestandsbeheerprogramma en meer. U kunt uw bestanden en mappen doorzoeken en beheren, zowel lokaal als op een netwerk, gegevens lezen van en schrijven naar verwijderbare media, scripts uitvoeren, en toepassingen starten. Er zijn drie vormen van weergave: pictogrammenraster, pictogrammenlijst en boomstructuurlijst. De functies kunnen worden uitgebreid via plug-ins en scripts.
|
|
48. |
The type of the file.
|
|
2019-02-22 |
Het type van het bestand.
|
|
86. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2019-02-22 |
Bestanden op het hoogste niveau kunnen niet hernoemd worden
|
|
118. |
Presentation
|
|
2016-09-03 |
Presentatie
|
|
119. |
Spreadsheet
|
|
2016-09-03 |
Spreadsheet
|
|
150. |
File conflict
|
|
2017-04-29 |
Bestandsconflict
|
|
155. |
_Replace
|
|
2016-09-03 |
Ve_rvangen
|
|
171. |
th copy)
|
|
2016-09-03 |
e kopie)
|
|
174. |
rd copy)
|
|
2016-09-03 |
e kopie)
|
|
183. |
Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?
|
|
2016-09-03 |
Weet u zeker dat u ‘%B’ definitief wilt verwijderen uit de prullenbak?
|
|
184. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2016-09-03 |
Weet u zeker dat u het geselecteerde item definitief wilt verwijderen uit de prullenbak?
Weet u zeker dat u de %'d geselecteerde items definitief wilt verwijderen uit de prullenbak?
|
|
185. |
If you delete an item, it will be permanently lost.
|
|
2016-09-03 |
Als u een item verwijdert, zal het definitief verloren gaan.
|
|
187. |
All items in the Trash will be permanently deleted.
|
|
2016-09-03 |
Alle objecten in de prullenbak zullen definitief worden verwijderd.
|
|
189. |
Are you sure you want to permanently delete “%B”?
|
|
2016-09-03 |
Weet u zeker dat u ‘%B’ definitief wilt verwijderen?
|
|
190. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2016-09-03 |
Weet u zeker dat u het geselecteerde item definitief wilt verwijderen?
Weet u zeker dat u de %'d geselecteerde items definitief wilt verwijderen?
|
|
204. |
“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?
|
|
2016-09-03 |
‘%B’ kan niet naar de prullenbak worden verplaatst. Wilt u het direct verwijderen?
|
|
220. |
Error while moving files to trash.
|
|
2019-02-22 |
Er is een fout opgetreden bij het in de prullenbak gooien van bestanden.
|
|
230. |
%S more space is required to copy to the destination.
|
|
2012-03-07 |
Er is %S meer ruimte vereist om naar doel te kopiëren.
|
|
240. |
Duplicating file %'d of %'d
|
|
2012-03-07 |
Dupliceren van bestand %'d van %'d
|
|
280. |
Undo
|
|
2012-03-07 |
Ongedaan maken
|
|
281. |
Undo last action
|
|
2012-03-07 |
Laatste handeling ongedaan maken
|
|
282. |
Redo
|
|
2012-03-07 |
Opnieuw
|
|
283. |
Redo last undone action
|
|
2017-09-03 |
Laatste handeling opnieuw uitvoeren
|
|
2012-03-07 |
De laatste handeling opnieuw uitvoeren
|
|
284. |
Move %d item back to '%s'
Move %d items back to '%s'
|
|
2012-03-07 |
Terugplaatsen van %d item naar ‘%s’
Terugplaatsen van %d items naar ‘%s’
|
|
285. |
Move %d item to '%s'
Move %d items to '%s'
|
|
2012-03-07 |
Verplaatsen van %d item naar ‘%s’
Verplaatsen van %d items naar ‘%s’
|
|
286. |
_Undo Move %d item
_Undo Move %d items
|
|
2012-03-07 |
Verplaatsen van %d item _ongedaan maken
Verplaatsen van %d items _ongedaan maken
|
|
287. |
_Redo Move %d item
_Redo Move %d items
|
|
2012-03-07 |
Verplaatsen van %d item op_nieuw uitvoeren
Verplaatsen van %d items op_nieuw uitvoeren
|
|
288. |
Move '%s' back to '%s'
|
|
2012-03-07 |
Terugplaatsen van ‘%s’ naar ‘%s’
|
|
289. |
Move '%s' to '%s'
|
|
2012-03-07 |
Verplaatsen van ‘%s’ naar ‘%s’
|
|
290. |
_Undo Move
|
|
2012-03-07 |
Verplaatsen _ongedaan maken
|
|
291. |
_Redo Move
|
|
2012-03-07 |
Verplaatsen op_nieuw uitvoeren
|
|
292. |
_Undo Restore from Trash
|
|
2012-03-07 |
Uit prullenbak terughalen _ongedaan maken
|
|
293. |
_Redo Restore from Trash
|
|
2012-03-07 |
Uit prullenbak terughalen op_nieuw uitvoeren
|
|
294. |
Move %d item back to trash
Move %d items back to trash
|
|
2012-03-07 |
Terugplaatsen van %d item naar prullenbak
Terugplaatsen van %d items naar prullenbak
|
|
295. |
Restore %d item from trash
Restore %d items from trash
|
|
2012-03-07 |
Terughalen van %d item uit prullenbak
Terughalen van %d items uit prullenbak
|
|
296. |
Move '%s' back to trash
|
|
2012-03-07 |
Terugplaatsen van ‘%s’ naar prullenbak
|
|
297. |
Restore '%s' from trash
|
|
2012-03-07 |
Terughalen van ‘%s’ uit prullenbak
|
|
298. |
Delete %d copied item
Delete %d copied items
|
|
2012-03-07 |
Verwijderen van %d gekopieerd item
Verwijderen van %d gekopieerde items
|
|
299. |
Copy %d item to '%s'
Copy %d items to '%s'
|
|
2012-03-07 |
Kopiëren van %d item naar ‘%s’
Kopiëren van %d items naar ‘%s’
|
|
300. |
_Undo Copy %d item
_Undo Copy %d items
|
|
2012-03-07 |
Kopiëren van %d item _ongedaan maken
Kopiëren van %d items _ongedaan maken
|
|
301. |
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
|
|
2012-03-07 |
Kopiëren van %d item op_nieuw uitvoeren
Kopiëren van %d items op_nieuw uitvoeren
|
|
302. |
Delete '%s'
|
|
2012-03-07 |
‘%s’ _verwijderen
|
|
303. |
Copy '%s' to '%s'
|
|
2012-03-07 |
Kopiëren van ‘%s’ naar ‘%s’
|
|
304. |
_Undo Copy
|
|
2012-03-07 |
Kopiëren _ongedaan maken
|
|
305. |
_Redo Copy
|
|
2012-03-07 |
Kopiëren op_nieuw uitvoeren
|
|
306. |
Delete %d duplicated item
Delete %d duplicated items
|
|
2012-03-07 |
Verwijderen van %d gedupliceerd item
Verwijderen van %d gedupliceerde items
|
|
307. |
Duplicate %d item in '%s'
Duplicate %d items in '%s'
|
|
2012-03-07 |
Dupliceren van %d item in ‘%s’
Dupliceren van %d items in ‘%s’
|