|
769.
|
|
|
(Press 'z' to abort)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(Pressez <z> pour annuler)
|
|
Translated by
Stéphane Aulery
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:400
|
|
770.
|
|
|
yes
|
|
|
Meta-note: don't move the following note from its place right
in front of the first gettext(). As it is now, it should
automatically appear in generated lynx.pot files. - kw
NOTE TO TRANSLATORS: If you provide a translation for "yes", lynx
* will take the first byte of the translation as a positive response
* to Yes/No questions. If you provide a translation for "no", lynx
* will take the first byte of the translation as a negative response
* to Yes/No questions. For both, lynx will also try to show the
* first byte in the prompt as a character, instead of (y) or (n),
* respectively. This will not work right for multibyte charsets!
* Don't translate "yes" and "no" for CJK character sets (or translate
* them to "yes" and "no"). For a translation using UTF-8, don't
* translate if the translation would begin with anything but a 7-bit
* (US_ASCII) character. That also means do not translate if the
* translation would begin with anything but a 7-bit character, if
* you use a single-byte character encoding (a charset like ISO-8859-n)
* but anticipate that the message catalog may be used re-encoded in
* UTF-8 form.
* For translations using other character sets, you may also wish to
* leave "yes" and "no" untranslated, if using (y) and (n) is the
* preferred behavior.
* Lynx will also accept y Y n N as responses unless there is a conflict
* with the first letter of the "yes" or "no" translation.
|
|
|
|
oui
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
|
SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
The French translations for Lynx were created by the
Chebucto Project.
Contributors include:
Chris Maxwell (CM)
David Potter
David Trueman (NdT)
* * * * * * * * * *
J.E. Spath <jspath @ bcpl . net> wedged this into Lynx
started: Wed Sep 2 20:22:45 EDT 1998
, fuzzy
MUST GO AND FIND NdT= to address problems.
|
|
Located in
src/HTAlert.c:438 src/HTAlert.c:486
|
|
771.
|
|
|
no
|
|
|
|
non
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:441 src/HTAlert.c:487
|
|
772.
|
|
|
Y/N/A/V
|
|
|
* Special-purpose workaround for gettext support (we should do
* this in a more general way) -TD
*
* NOTE TO TRANSLATORS: If the prompt has been rendered into
* another language, and if yes/no are distinct, assume the
* translator can make an ordered list in parentheses with one
* capital letter for each as we assumed in HTConfirmDefault().
* The list has to be in the same order as in the original message,
* and the four capital letters chosen to not match those in the
* original unless they have the same position.
*
* Example:
* (Y/N/Always/neVer) - English (original)
* (O/N/Toujours/Jamais) - French
|
|
|
|
O/N/T/J
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:940
|
|
773.
|
|
|
Description:
|
|
|
|
Description :
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:5931
|
|
774.
|
|
|
(none)
|
|
|
|
(aucun(e))
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:5936
|
|
775.
|
|
|
Filepath:
|
|
|
|
Chemin de fichier :
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:5940
|
|
776.
|
|
|
(unknown)
|
|
|
|
(inconnu)
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:5946
|
|
777.
|
|
|
Document has only hidden links. Use the 'l'ist command.
|
|
|
|
Le document ne contient que des liens cachés. Utiliser la commande <l> (Liste).
|
|
Translated by
Stéphane Aulery
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:7386
|
|
778.
|
|
|
Source cache error - disk full?
|
|
|
|
Erreur de cache - disque plein ?
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTML.c:7885
|