Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
74.
loadkeys version %s Usage: loadkeys [option...] [mapfile...] Valid options are: -a --ascii force conversion to ASCII -b --bkeymap output a binary keymap to stdout -c --clearcompose clear kernel compose table -C --console=file the console device to be used -d --default load "%s" -h --help display this help text -m --mktable output a "defkeymap.c" to stdout -q --quiet suppress all normal output -s --clearstrings clear kernel string table -u --unicode force conversion to Unicode -v --verbose report the changes
2013-03-12
loadkeys versão %s Uso: loadkeys [opção...] [arquivomapa...] Opções válidas: -a --ascii força a conversão para ASCII -b --bkeymap gera mapa de chave binário na saída padrão -c --clearcompose limpa a tabela de composição do kernel -C --console=arquivo o dispositivo de console a ser usado -d --default carrega "%s" -h --help exibe este texto de ajuda -m --mktable gera um "defkeymap.c" na saída padrão -q --quiet suprime toda saída normal -s --clearstrings limpa a tabela de strings do kernel -u --unicode força a conversão para Unicode -v --verbose relata as alterações
116.
%s: error reading keyboard mode: %m
2013-02-20
%s: erro ao ler modo do teclado: %m
146.
Usage: %s [OPTIONS] -- command This utility help you to start a program on a new virtual terminal (VT). Options: -c, --console=NUM use the given VT number; -e, --exec execute the command, without forking; -f, --force force opening a VT without checking; -l, --login make the command a login shell; -u, --user figure out the owner of the current VT; -s, --switch switch to the new VT; -w, --wait wait for command to complete; -v, --verbose print a message for each action; -V, --version print program version and exit; -h, --help output a brief help message.
2013-03-12
Uso: %s [OPÇÕES] -- comando Este utilitário auxilia você a iniciar um programa em um novo terminal virtual (TV). Opções: -c, --console=NUM usa o número do TV dado; -e, --exec executa o comando, sem bifurcação; -f, --force força a abertura de um TV sem verificação; -l, --login faz do comando um login do shell; -u, --user descobre o dono do TV atual; -s, --switch alterna para o novo TV; -w, --wait espera que o comando termine; -v, --verbose imprime uma mensagem para cada ação; -V, --version imprime a versão do programa e sai; -h, --help gera a saída de uma breve mensagem de ajuda.
147.
Couldn't find owner of current tty!
2012-09-28
Não foi possível encontrar o dono do tty atual!
150.
Couldn't get a file descriptor referring to the console
2012-09-30
Não foi possível obter o descritor de arquivo que se refere ao console
151.
Cannot find a free vt
2012-09-28
Não foi possível encontrar um vt livre
152.
Cannot check whether vt %d is free; use `%s -f' to force.
2012-09-28
Não foi possível verificar se vt %d está livre; use `%s -f' para forçar.
154.
Unable to find command.
2012-09-28
Não foi possível encontrar comando.
155.
Unable to set new session
2012-09-28
Não foi possível configurar nova sessão
156.
Unable to open %s
2013-04-02
Não foi possível abrir %s
2012-09-28
Nã o foi possível abrir %s
158.
Cannot open %s read/write
2012-09-28
Não foi possível abrir %s leitura/escrita
267.
Usage: %s vga|FILE|- If you use the FILE parameter, FILE should be exactly 3 lines of comma-separated decimal values for RED, GREEN, and BLUE. To seed a valid FILE: cat /sys/module/vt/parameters/default_{red,grn,blu} > FILE and then edit the values in FILE.
2012-09-28
Uso: %s vga|ARQUIVO|- Se você usar o parâmetro ARQUIVO, ele deve ter exatamente 3 linhas de valores decimais separados por vírgula para VERMELHO, VERDE e AZUL. Para semear um arquivo válido: cat /sys/module/vt/parameters/default_{vermelho,verde,azul} > ARQUIVO e então modifique os valores no ARQUIVO.
294.
The entire console display is now completely locked by %s.
2013-03-03
A exibição do controle inteiro agora está completamente bloqueada por %s.
296.
Use Alt-function keys to switch to other virtual consoles.
2013-03-03
Use Alt + teclas de função para mudar para outros consoles virtuais.
298.
%s: locks virtual consoles, saving your current session. Usage: %s [options] Where [options] are any of: -c or --current: lock only this virtual console, allowing user to switch to other virtual consoles. -a or --all: lock all virtual consoles by preventing other users from switching virtual consoles. -v or --version: Print the version number of vlock and exit. -h or --help: Print this help message and exit.
2013-03-12
%s: bloqueia os consoles virtuais, salvando sua sessão atual. Uso: %s [opções] Onde [opções] podem ser: -c ou --current: bloqueia somente este console virtual, permitindo ao usuário alternar para outros consoles virtuais. -a ou --all: bloqueia todos os consoles virtuais impedindo outros usuários de alternar consoles virtuais. -v ou --version: exibe o número da versão do vlock e fecha o aplicativo. -h ou --help: exibe esta mensagem de ajuda e fecha o aplicativo.
302.
The entire console display cannot be locked.
2013-03-03
A exibição do controle inteiro não pode ser bloqueada.