Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
9.
[SPACE] R)epl A)ccept I)nsert U)ncap S)tem Q)uit e(X)it or ? for help
2009-10-14
[SPACE] R)Rempl. A)Aceptar I)Inserir U)Ins.minúsc. S)Ins.raíz Q)Saír X)Pechar ou ? para axuda
11.
Commands are:
2009-10-14
As ordes son:
17.
S Ask a stem and a model word and store them in the private dictionary. The stem will be accepted also with the affixes of the model word.
2009-10-14
S Pedir unha raíz e unha palabra patrón para almacenalas no diccionario persoal. Aceptanse raíces cos afixos da palabra patrón.
21.
^Z Suspend program. Restart with fg command.
2009-10-14
^Z Suspende o programa. Reiníciase coa orde fg.
26.
u
2009-10-14
u
27.
i
2009-10-14
i
29.
a
2009-10-14
a
30.
s
2009-10-14
s
34.
x
2009-10-14
x
35.
q
2009-10-14
q
37.
y
2009-10-14
y
52.
-l print misspelled words
2010-12-16
-l mostrar palabras mal deletreadas
53.
-L print lines with misspelled words
2010-12-16
-L mostrar liñas con palabras mal deletreadas
60.
-s stem the words of the input text
2009-10-14
-s buscar as raíces das palabras de entrada
69.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, to the extent permitted by law.
2009-10-14
Este aplicativo é software libre; consulte o código coas condicións de copia. NON existe garantía; ni siquera de COMERCIALIZACIÓN ou de ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR no grao en que o permite a lei.
2009-10-14
Este aplicativo é software libre; consulte o código coas condicións de copia. NON existe garantía; ni siquera para de COIMERCIALIZACIÓN ou de ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR no grao que o permite a lei.
75.
Can't open affix or dictionary files for dictionary named "%s".
2010-12-16
Non foi posíbel abrir o afixo ou ficheiros do dicionario para o dicionario chamado «%s».