Translations by Charles Monzat

Charles Monzat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 136 results
1.
Broadway display type not supported: %s
2019-02-10
Type d’affichage Broadway non pris en charge : %s
2.
Error parsing option --gdk-debug
2019-02-10
Erreur lors de l’analyse de l’option --gdk-debug
3.
Error parsing option --gdk-no-debug
2019-02-10
Erreur lors de l’analyse de l’option --gdk-no-debug
4.
Program class as used by the window manager
2019-02-10
Classe du programme telle qu’utilisée par le gestionnaire de fenêtres
6.
Program name as used by the window manager
2019-02-10
Nom du programme tel qu’utilisé par le gestionnaire de fenêtres
83.
3.2 core GL profile is not available on EGL implementation
2019-02-10
Le profil GL core 3.2 n’est pas disponible dans l’implémentation EGL
84.
Core GL is not available on EGL implementation
2019-02-10
GL core n’est pas disponible dans l’implémentation EGL
87.
Don't use the Wintab API for tablet support
2019-02-10
Ne pas utiliser l’API Wintab pour le support de la tablette
89.
Do use the Wintab API [default]
2019-02-10
Ne pas utiliser l’API Wintab [défaut]
114.
Activates the entry
2019-02-10
Active l’entrée
115.
Activates the expander
2019-02-10
Active l’icône d’extension
149.
Increase Indent
2019-02-10
Augmenter l’indentation
188.
Decrease Indent
2019-02-10
Diminuer l’indentation
194.
Clicks the menuitem
2019-02-10
Clique sur l’élément de menu
199.
Spinner
2019-02-10
Indicateur d’activité
200.
Provides visual indication of progress
2019-02-10
Fournit une indication visuelle d’une progression
202.
Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle.
2019-02-10
Sélectionnez la couleur que vous désirez depuis l’anneau extérieur. Sélectionnez la luminosité de la couleur en utilisant le triangle intérieur.
203.
Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color.
2019-02-10
Cliquez sur la pipette, puis cliquez sur une couleur n’importe où sur l’écran pour sélectionner cette couleur.
283.
Could not show link
2019-02-10
Impossible d’afficher le lien
304.
Forget association
2019-02-10
Oublier l’association
312.
%s does not exist in the bookmarks list
2019-02-10
%s n’existe pas dans la liste des signets
314.
Element <%s> not allowed inside <%s>
2019-02-10
L’élément <%s> n’est pas autorisé à l’intérieur de <%s>
315.
Element <%s> not allowed at toplevel
2019-02-10
L’élément <%s> n’est pas autorisé au premier niveau
316.
Text may not appear inside <%s>
2019-02-10
Il se peut que le texte n’apparaisse pas à l’intérieur de <%s>
386.
Margins from Printer…
2019-02-10
Marges de l’imprimante…
410.
The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first.
2019-02-10
Le dossier ne peut pas être créé car un fichier avec le même nom existe déjà. Essayez d’utiliser un nom différent pour le dossier ou de renommer le fichier en premier.
412.
Cannot create a file under %s as it is not a folder
2019-02-10
Impossible de créer un fichier dans %s car ce n’est pas un dossier
416.
The item that you selected is not a folder try using a different item.
2019-02-10
L’élément que vous avez choisi n’est pas un dossier ; essayez d’utiliser un autre élément.
422.
_Copy Location
2019-02-10
_Copier l’emplacement
437.
Cannot change to folder because it is not local
2019-02-10
Impossible d’aller au dossier car il n’est pas local
443.
Could not send the search request
2019-02-10
Impossible d’envoyer la requête de recherche
451.
Icon '%s' not present in theme %s
2019-02-10
L’icône « %s » n’est pas présente dans le thème %s
452.
Failed to load icon
2019-02-10
Impossible de charger l’icône
462.
Copy _Link Address
2019-02-10
Copier l’_adresse du lien
465.
Error parsing commandline options: %s
2019-02-10
Erreur lors de l’analyse des options de la ligne de commande : %s
466.
Try "%s --help" for more information.
2019-02-10
Essayez « %s --help » pour plus d’information.
467.
%s: missing application name
2019-02-10
%s : nom d’application manquant
468.
Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems
2019-02-10
La création d’AppInfo à partir d’un identifiant n’est pas prise en charge sur les systèmes d’exploitation non unix
469.
%s: no such application %s
2019-02-10
%s : pas d’application %s
470.
%s: error launching application: %s
2019-02-10
%s : erreur lors du lancement de l’application : %s
471.
Copy URL
2019-02-10
Copier l’URL
483.
Cannot open display: %s
2019-02-10
Impossible d’ouvrir l’affichage : %s
493.
_Username
2019-02-10
Nom d’_utilisateur
497.
Remember password until you _logout
2019-02-10
Se souvenir du mot de passe jusqu’à la _fin de la session
502.
Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented.
2019-02-10
Impossible de tuer le processus ayant le PID %d. L’opération n’est pas implémentée.
511.
Any Printer
2019-02-10
N’importe quelle imprimante
533.
Connect to a network server address
2019-02-10
Se connecte à une adresse d’un serveur du réseau
541.
_Start Multi-disk Device
2019-02-10
_Démarrer l’appareil multidisque
542.
_Stop Multi-disk Device
2019-02-10
_Arrêter l’appareil multidisque
546.
Unable to access “%s”
2019-02-10
Impossible d’accéder à « %s »