Translations by Jean-Marc

Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
4.
Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output
2015-02-16
Niveau de débogage par défaut de 1 (uniquement les erreurs) jusqu'à 9 (tout) ou 0 pour n'avoir aucune sortie.
9.
Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, auto, unix
2015-02-16
Change le mode de coloration du journal de débogage. Modes possibles : arrêt,marche,désactivé,auto,unix
54.
Not authorized to access resource.
2014-06-03
Non autorisé a accéder à cette ressource.
70.
Error writing registry cache to %s: %s
2014-05-03
Erreur lors de l'écriture du cache du registre vers %s : %s
230.
publisher
2014-04-06
éditeur
231.
Name of the label or publisher
2014-06-03
Nom du label ou de l'éditeur
232.
interpreted-by
2014-04-06
interprété par
233.
Information about the people behind a remix and similar interpretations
2014-07-17
Informations sur les personnes à l'origine d'un remix et d'interprétations similaires
234.
midi-base-note
2015-02-16
midi-base-note
237.
No URI handler for the %s protocol found
2015-02-16
Aucune gestion d'URL trouvée pour le protocole %s.
242.
link has no sink [source=%s@%p]
2015-02-16
le lien n'a pas de collecteur [source=%s@%p]
252.
syntax error
2015-03-22
erreur de syntaxe
291.
deprecated
2015-11-27
obsolète
334.
Progress: (%s) %s
2014-04-06
Progression : (%s) %s