Translations by Stéphane Aulery

Stéphane Aulery has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 171 results
~
TYPE1,TYPE2,...
2015-07-24
TYPE1,TYPE2,…
4.
Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output
2015-07-24
Niveau de débogage par défaut, de 1 (erreurs uniquement) à 9 (tout) ou 0 pour aucune sortie
6.
Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3
2016-01-11
Liste séparée par des virgules de paires nom_catégorie:niveau définissant des niveaux spécifiques pour chaque catégorie. Exemple : GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3
9.
Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, auto, unix
2016-01-11
Modification du mode de coloration du journal de debug. Modes disponibles : off, on, disable, auto, unix
14.
Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH
2016-02-22
Liste de greffons à précharger, séparée par des virgules, en plus de la liste contenue dans la variable d’environnement GST_PLUGIN_PATH
18.
Disable spawning a helper process while scanning the registry
2016-02-22
Désactive le lancement d’un processus annexe lors de l’analyse du registre
23.
GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.
2016-02-22
Les développeurs de GStreamer sont trop fainéants pour associer un code d’erreur à cette erreur.
25.
GStreamer error: state change failed and some element failed to post a proper error message with the reason for the failure.
2016-02-22
Erreur GStreamer : échec de changement d’état et un élément n’a pas pu signaler un message d’erreur correct contenant la raison de l’échec.
29.
Internal GStreamer error: event problem.
2016-02-22
Erreur interne de GStreamer : problème d’événement.
31.
Internal GStreamer error: caps problem.
2022-02-01
Erreur interne de Gstreamer : problème de capacités.
34.
GStreamer error: clock problem.
2016-02-22
Erreur Gstreamer : problème d’horloge.
35.
This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled.
2016-02-22
Cette application tente d’utiliser une fonctionnalité de GStreamer qui a été désactivée.
37.
Could not initialize supporting library.
2016-02-22
Impossible d’initialiser la bibliothèque de prise en charge.
44.
Could not open resource for reading.
2016-02-22
Impossible d’ouvrir la ressource en lecture.
45.
Could not open resource for writing.
2016-02-22
Impossible d’ouvrir la ressource en écriture.
46.
Could not open resource for reading and writing.
2016-02-22
Impossible d’ouvrir la ressource en lecture et écriture.
49.
Could not write to resource.
2016-02-22
Impossible d’écrire dans la ressource.
52.
Could not get/set settings from/on resource.
2016-02-22
Impossible d’obtenir ou de définir un paramètre de ressource.
54.
Not authorized to access resource.
2016-01-11
Accès à la ressource interdit.
56.
Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug.
2016-02-22
L’élément ne gère pas ce flux. Veuillez signaler le problème.
64.
The stream is in the wrong format.
2016-02-22
Le format du flux n’est pas correct.
65.
The stream is encrypted and decryption is not supported.
2016-02-22
Le flux est chiffré et le déchiffrement n’est pas pris en charge.
66.
The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has been supplied.
2016-02-22
Le flux est chiffré et il ne peut être déchiffré car aucune clef valable n’a été fournie.
67.
No error message for domain %s.
2016-02-22
Aucun message d’erreur pour le domaine %s.
68.
No standard error message for domain %s and code %d.
2016-02-22
Aucun message d’erreur standard pour le domaine %s et le code %d.
69.
Selected clock cannot be used in pipeline.
2016-02-22
L’horloge sélectionnée ne peut pas être utilisée dans le pipeline.
70.
Error writing registry cache to %s: %s
2016-01-11
Erreur d’écriture du cache de registre à %s : %s
76.
person(s) responsible for the recording
2016-02-22
personne(s) responsable(s) de l’enregistrement
77.
artist sortname
2016-02-22
nom d’artiste pour le tri
78.
person(s) responsible for the recording for sorting purposes
2016-02-22
personne(s) responsable(s) de l’enregistrement, dans un but de tri
81.
album sortname
2016-02-22
nom d’album pour le tri
83.
album artist
2016-02-22
artiste de l’album
84.
The artist of the entire album, as it should be displayed
2016-02-22
L’artiste de l’album entier, tel qu’il devrait s’afficher
85.
album artist sortname
2016-02-22
nom d’artiste de l’album pour le tri
86.
The artist of the entire album, as it should be sorted
2016-02-22
L’artiste de l’album entier, adapté pour le tri
98.
track number inside a collection
2016-02-22
numéro de piste au sein d’une collection
102.
disc number inside a collection
2016-02-22
numéro de disque au sein d’une collection
106.
Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream is hosted)
2016-02-22
Origine du média sous forme d’URI (emplacement de l’hébergement d’origine du fichier ou du flux)
108.
Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)
2016-02-22
Site Web de ce média (par ex. site de l’artiste ou du film)
119.
URI to the copyright notice of the data
2016-02-22
URI vers l’information de copyright des données
121.
name of the encoding person or organization
2016-02-22
nom de la personne ou de l’organisation qui a effectué le codage
131.
person(s) who composed the recording
2016-02-22
personne(s) qui a/ont composé l’enregistrement
162.
replaygain album gain
2016-02-22
gain d’album replaygain
163.
album gain in db
2016-02-22
gain de l’album en décibels
164.
replaygain album peak
2016-02-22
crête d’album replaygain
165.
peak of the album
2016-02-22
crête de l’album
167.
reference level of track and album gain values
2016-02-22
niveau de référence des valeurs de gain de piste et d’album
174.
preview image
2016-02-22
image d’aperçu
175.
preview image related to this stream
2016-02-22
image d’aperçu liée à ce flux
182.
geo location name
2016-02-22
nom d’emplacement géographique