Translations by Alecsandro Ferreira Melo

Alecsandro Ferreira Melo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
6.
you need to load the kernel first
2012-09-20
carregue o kernel primeiro
71.
More than one install device?
2012-09-20
Mais de um dispositivo de instalação?
78.
delete device map if it already exists
2012-09-21
Apague o mapa de dispositivos se esse existir
88.
the installation device is removable. This option is only available on EFI.
2012-09-21
O dispositivos de instalação é removível. Esta opção está ativa somente para EFI.
110.
Unable to determine your platform. Use --target.
2012-09-21
Não é possível determinar sua plataforma. Use --target.
128.
WARNING: no platform-specific install was performed
2012-09-21
AVISO: nenhuma instalação para a plataforma específica foi realizada
129.
Installation finished. No error reported.
2012-09-20
Instalação Realizada com Sucesso. Nenhum erro foi encontrado
219.
save ROM images in DIR [optional]
2012-09-20
salve imagens ROM no DIR [opcional]
224.
Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image.
2012-09-20
Crie um disco de inicialização em CD-ROM, disco, unidade USB ou Disquete.
1231.
root directory of TFTP server
2012-09-20
Diretório raiz do Servidor TFTP
1232.
relative subdirectory on network server
2012-09-20
Diretórios relativos no servidor de rede
1249.
Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format
2012-09-20
Gera uma imagem autônoma (Contendo todos os módulo) em formato específico
1285.
Make GRUB keyboard layout file.
2012-09-20
Gerar layout de teclado para GRUB
1288.
%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\n
2012-09-20
%s gere um layout de teclado para GRUB usando ckbcomp\n
1289.
Report bugs to <bug-grub@gnu.org>.
2012-09-21
Relatórios de erros para <bug-grub@gnu.org>
1290.
%s: option requires an argument -- `%s'\n
2012-09-21
%s: Opção requer um argumento -- `%s'\n
1292.
Generate a grub config file
2012-09-20
gere um arquivo de configuração para GRUB
1294.
Unrecognized option `%s'\n
2012-09-21
Opção não reconhecida `%s'\n
1295.
%s: You must run this as root\n
2012-09-20
%s: Você só pode executar essa ação como root\n
1296.
%s: Not found.\n
2012-09-20
%s: Não foi encontrado. \n
1298.
Syntax errors are detected in generated GRUB config file. Ensure that there are no errors in /etc/default/grub and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with %s file attached.
2012-09-20
Erros de sintaxe foram encontrados no arquivo gerado para com as configurações do GRUB. Verifique se não há erros em /etc/default/grub e /etc/grub.d/* arquivos ou reporte um relatório de erros %s arquivos anexados
1301.
Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\n
2012-09-20
Use: %s [OPÇÃO] MENU_ENTRY\n
1302.
Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only.
2012-09-20
Defina o menu padrão de entradas para GRUB, para o próximo boot
1306.
Menu entry not specified.
2012-09-20
Menu de entrada não especificada
1307.
Set the default boot menu entry for GRUB.
2012-09-20
Defina o menu padrão de entradas para GRUB