Translations by Óscar Rodríguez Ríos
Óscar Rodríguez Ríos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
704. |
expired
|
|
2005-11-15 |
caducada
|
|
727. |
this key has already been designated as a revoker
|
|
2005-11-15 |
esta chave xa foi designada como revocadora
|
|
729. |
Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N)
|
|
2005-11-15 |
¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocadora designado? (s/N):
|
|
731. |
Please select at most one subkey.
|
|
2005-11-15 |
Por favor, seleccione como máximo unha sub-chave.
|
|
732. |
Changing expiration time for a subkey.
|
|
2005-11-15 |
Cambiando a data de caducidade para a sub-chave.
|
|
739. |
skipping v3 self-signature on user ID "%s"
|
|
2005-11-15 |
omitindo a auto-sinatura v3 do ID de usuario "%s"
|
|
765. |
Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)
|
|
2005-11-15 |
Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave %s (uid %d)
|
|
766. |
preference `%s' duplicated
|
|
2005-11-15 |
preferencia `%s' duplicada
|
|
767. |
too many cipher preferences
|
|
2005-11-15 |
demasiadas preferencias de cifrado
|
|
768. |
too many digest preferences
|
|
2005-11-15 |
demasiadas preferencias de resumo
|
|
769. |
too many compression preferences
|
|
2005-11-15 |
demasiadas preferencias de compresión
|
|
770. |
invalid item `%s' in preference string
|
|
2005-11-15 |
algo non válido `%s' na cadea de preferencias
|
|
776. |
Sign
|
|
2005-11-15 |
Asinar
|
|
778. |
Encrypt
|
|
2005-11-15 |
Cifrar
|
|
784. |
(%c) Toggle the encrypt capability
|
|
2005-11-15 |
(%c) Conmuta-la habilidade para cifrar
|
|
811. |
You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID
from the Real Name, Comment and Email Address in this form:
"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>"
|
|
2005-11-15 |
Precisa un ID de usuario para identifica-la súa chave; o software constrúe o ID de usuario
co Nome, un Comentario e un Enderezo de E-mail deste xeito:
"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>"
|
|
833. |
writing secret key stub to `%s'
|
|
2005-11-15 |
gardando a matriz da chave secreta en `%s'
|
|
840. |
Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use
the command "--edit-key" to generate a subkey for this purpose.
|
|
2005-11-15 |
Teña en conta que non se pode empregar esta chave para cifrar. Pode que queira emprega-lo
comando "--edit-key" para xerar unha sub-chave con esa finalidade.
|
|
845. |
Really create? (y/N)
|
|
2005-11-15 |
¿Seguro que quere crear? (s/N)
|
|
846. |
storing key onto card failed: %s
|
|
2005-11-15 |
fallou a almacenaxe da chave na tarxeta: %s
|
|
847. |
can't create backup file `%s': %s
|
|
2005-11-15 |
non se pode crear ficheiro de copia de seguridade `%s': %s
|
|
848. |
NOTE: backup of card key saved to `%s'
|
|
2005-11-15 |
NOTA: copia de seguridade da chave da tarxeta gardada en `%s'
|
|
862. |
renaming `%s' to `%s' failed: %s
|
|
2005-11-15 |
renombrando `%s' a `%s' fallou: %s
|
|
888. |
sending key %s to %s server %s
|
|
2005-11-15 |
enviando a chave %s o %s servidor de chaves %s
|
|
889. |
sending key %s to %s
|
|
2005-11-15 |
enviando chave %s a %s
|
|
890. |
searching for "%s" from %s server %s
|
|
2005-11-15 |
buscando "%s" no %s servidor %s
|
|
891. |
searching for "%s" from %s
|
|
2005-11-15 |
buscando "%s" no %s
|
|
892. |
no keyserver action!
|
|
2005-11-15 |
¡nada que facer no servidor de chaves!
|
|
900. |
keyserver timed out
|
|
2005-11-15 |
o servidor de chaves tardou demasiado
|
|
901. |
keyserver internal error
|
|
2005-11-15 |
erro interno do servidor de chaves
|
|
902. |
keyserver communications error: %s
|
|
2005-11-15 |
a comunicación co servidor de chaves fallou: %s
|
|
903. |
"%s" not a key ID: skipping
|
|
2005-11-15 |
%s: non é un ID de chave válido: omitindo
|
|
904. |
WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s
|
|
2005-11-15 |
AVISO: imposible refrescar a chave %s via %s: %s
|