Translations by Óscar Rodríguez Ríos

Óscar Rodríguez Ríos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251283 of 283 results
704.
expired
2005-11-15
caducada
727.
this key has already been designated as a revoker
2005-11-15
esta chave xa foi designada como revocadora
729.
Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N)
2005-11-15
¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocadora designado? (s/N):
731.
Please select at most one subkey.
2005-11-15
Por favor, seleccione como máximo unha sub-chave.
732.
Changing expiration time for a subkey.
2005-11-15
Cambiando a data de caducidade para a sub-chave.
739.
skipping v3 self-signature on user ID "%s"
2005-11-15
omitindo a auto-sinatura v3 do ID de usuario "%s"
765.
Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)
2005-11-15
Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave %s (uid %d)
766.
preference `%s' duplicated
2005-11-15
preferencia `%s' duplicada
767.
too many cipher preferences
2005-11-15
demasiadas preferencias de cifrado
768.
too many digest preferences
2005-11-15
demasiadas preferencias de resumo
769.
too many compression preferences
2005-11-15
demasiadas preferencias de compresión
770.
invalid item `%s' in preference string
2005-11-15
algo non válido `%s' na cadea de preferencias
776.
Sign
2005-11-15
Asinar
778.
Encrypt
2005-11-15
Cifrar
784.
(%c) Toggle the encrypt capability
2005-11-15
(%c) Conmuta-la habilidade para cifrar
811.
You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID from the Real Name, Comment and Email Address in this form: "Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>"
2005-11-15
Precisa un ID de usuario para identifica-la súa chave; o software constrúe o ID de usuario co Nome, un Comentario e un Enderezo de E-mail deste xeito: "Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>"
833.
writing secret key stub to `%s'
2005-11-15
gardando a matriz da chave secreta en `%s'
840.
Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use the command "--edit-key" to generate a subkey for this purpose.
2005-11-15
Teña en conta que non se pode empregar esta chave para cifrar. Pode que queira emprega-lo comando "--edit-key" para xerar unha sub-chave con esa finalidade.
845.
Really create? (y/N)
2005-11-15
¿Seguro que quere crear? (s/N)
846.
storing key onto card failed: %s
2005-11-15
fallou a almacenaxe da chave na tarxeta: %s
847.
can't create backup file `%s': %s
2005-11-15
non se pode crear ficheiro de copia de seguridade `%s': %s
848.
NOTE: backup of card key saved to `%s'
2005-11-15
NOTA: copia de seguridade da chave da tarxeta gardada en `%s'
862.
renaming `%s' to `%s' failed: %s
2005-11-15
renombrando `%s' a `%s' fallou: %s
888.
sending key %s to %s server %s
2005-11-15
enviando a chave %s o %s servidor de chaves %s
889.
sending key %s to %s
2005-11-15
enviando chave %s a %s
890.
searching for "%s" from %s server %s
2005-11-15
buscando "%s" no %s servidor %s
891.
searching for "%s" from %s
2005-11-15
buscando "%s" no %s
892.
no keyserver action!
2005-11-15
¡nada que facer no servidor de chaves!
900.
keyserver timed out
2005-11-15
o servidor de chaves tardou demasiado
901.
keyserver internal error
2005-11-15
erro interno do servidor de chaves
902.
keyserver communications error: %s
2005-11-15
a comunicación co servidor de chaves fallou: %s
903.
"%s" not a key ID: skipping
2005-11-15
%s: non é un ID de chave válido: omitindo
904.
WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s
2005-11-15
AVISO: imposible refrescar a chave %s via %s: %s