Translations by tbds
tbds has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_%d. %s
|
|
2010-05-27 |
_%d. %s
|
|
~ |
TITLE
|
|
2009-11-22 |
TITLE
|
|
1. |
Terminal
|
|
2010-05-27 |
Terminal
|
|
2. |
Use the command line
|
|
2010-05-27 |
De Orderreeg bruken
|
|
8. |
_Search for:
|
|
2010-08-18 |
_Search for:
|
|
20. |
ID
|
|
2010-05-27 |
ID
|
|
36. |
Maximise the window
|
|
2009-11-22 |
Finster gröter maken
|
|
37. |
Full-screen the window
|
|
2009-11-22 |
Finster as Fullbill
|
|
39. |
GEOMETRY
|
|
2010-05-27 |
GEOMETRY
|
|
41. |
ROLE
|
|
2009-11-22 |
ROLE
|
|
50. |
DIRNAME
|
|
2010-05-27 |
DIRNAME
|
|
52. |
ZOOM
|
|
2009-10-22 |
Gröte
|
|
54. |
Show terminal options
|
|
2010-05-27 |
Terminaloptschoonen opwiesen
|
|
63. |
Default
|
|
2009-11-22 |
Standard
|
|
64. |
Unnamed
|
|
2009-11-22 |
Ohn Naam
|
|
68. |
Default color of text in the terminal
|
|
2010-05-27 |
Standardklöör vun de Terminaltext
|
|
70. |
Default color of terminal background
|
|
2010-05-27 |
Standardklöör vun de Terminalachtergrund
|
|
105. |
The cursor appearance
|
|
2010-05-27 |
Dat Wieserutsehn
|
|
121. |
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um eene neje Registerkoort optomaken
|
|
122. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um een nejes Finster optomaken
|
|
123. |
Keyboard shortcut to create a new profile
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um eenen nejen Togang to erstellen
|
|
125. |
Keyboard shortcut to close a tab
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um eene Registerkoort to sluten
|
|
126. |
Keyboard shortcut to close a window
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um een Finster to sluten
|
|
127. |
Keyboard shortcut to copy text
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um Text to koperen
|
|
128. |
Keyboard shortcut to paste text
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um Text intofögen
|
|
131. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten
|
|
132. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten un optoklaren
|
|
137. |
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um to'r lesten Registerkoort to wesseln
|
|
138. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um to'r nähsten Registerkoort to wesseln
|
|
143. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um de Hölp to starten
|
|
144. |
Keyboard shortcut to make font larger
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten gröter to maken
|
|
145. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2010-05-27 |
Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten lütter to maken
|
|
167. |
General
|
|
2009-10-22 |
Allgemeen
|
|
172. |
Profiles
|
|
2009-11-22 |
Profile
|
|
183. |
Custom
|
|
2010-05-27 |
Anpasst
|
|
184. |
Editing Profile “%s”
|
|
2009-11-22 |
Bewarke Profil “%s”
|
|
187. |
Block
|
|
2009-10-22 |
Block
|
|
188. |
I-Beam
|
|
2009-10-22 |
I-Beam
|
|
189. |
Underline
|
|
2009-10-22 |
Unnerstrieken
|
|
190. |
Replace initial title
|
|
2010-05-27 |
Initialtitel överschrieven
|
|
193. |
Keep initial title
|
|
2010-05-27 |
Initialtitel behollen
|
|
194. |
Exit the terminal
|
|
2009-10-22 |
Terminal sluten
|
|
196. |
Hold the terminal open
|
|
2010-05-27 |
Terminal open hollen
|
|
197. |
Tango
|
|
2009-10-22 |
Tango
|
|
198. |
Linux console
|
|
2009-11-22 |
Linuxkonsole
|
|
199. |
XTerm
|
|
2009-10-22 |
XTerm
|
|
200. |
Rxvt
|
|
2009-10-22 |
Rxvt
|
|
202. |
Automatic
|
|
2009-11-22 |
Vun alleen
|
|
204. |
ASCII DEL
|
|
2010-05-27 |
ASCII DEL
|
|
210. |
_Profile name:
|
|
2009-11-22 |
_Profilnaam:
|