Translations by Carmen Bianca BAKKER
Carmen Bianca BAKKER has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
|
|
2019-02-23 |
GNOME Terminalo estas terminalimitilo por aliri Uniks-ŝela medio, kiun oni povas uzi por ruli programojn disponeblajn por via sistemo.
|
|
4. |
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
|
|
2019-02-23 |
Ĝi subtenas plurajn profilojn, multajn langetojn kaj povas uzi kelkajn klavkombinojn.
|
|
63. |
Default
|
|
2019-02-23 |
Implicita
|
|
68. |
Default color of text in the terminal
|
|
2019-02-23 |
Implicita koloro de la teksto en la terminalo
|
|
70. |
Default color of terminal background
|
|
2019-02-23 |
Implicita koloro de la terminal-fono
|
|
75. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2019-02-23 |
Se vera, grasa teksto estos bildigita uzante la saman koloron, kiel normala teksto.
|
|
77. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2019-02-23 |
Se vera, permesi al aplikaĵoj ŝanĝi la terminalan tekston al grasa teksto.
|
|
83. |
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2019-02-23 |
Nombro da kolumnoj en novaj terminalaj fenestroj. Ne efikas se use_custom_default_size estas malŝaltita.
|
|
84. |
Default number of rows
|
|
2019-02-23 |
Implicita nombro da vicoj
|
|
85. |
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2019-02-23 |
Nombro da vicoj en novaj terminalaj fenestroj. Ne efikas se use_custom_default_size estas malŝaltita.
|
|
90. |
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
2019-02-23 |
Se vera, nombro da linioj de malsupren-rulumo ne estos limigita. La historio de malsupren-rulumo oni konservos kelktempe, povante manki diskospaco, se la terminala eligo estas tro multa.
|
|
92. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2019-02-23 |
Se vera, preminte klavon rulumi malsupren.
|
|
97. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2019-02-23 |
Ĉu lanĉi la komandon en terminalo kiel saluta ŝelo
|
|
98. |
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell (argv[0] will have a hyphen in front of it).
|
|
2019-02-23 |
Se vera, la komando ene de la terminalo estos lanĉita kiel saluta ŝelo (argv[0] havos antaŭ dividstrekon).
|
|
102. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2019-02-23 |
Se vera, oni uzos la valoron de la propra_komando agordo anstataŭ ruli kiel ŝelo.
|
|
103. |
Whether to blink the cursor
|
|
2019-02-23 |
Ĉu pulsi la tajpmontrilon
|
|
105. |
The cursor appearance
|
|
2019-02-23 |
La tajpmontrila aspekto
|
|
107. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2019-02-23 |
Ruli tiun ĉi komandon anstataŭ la ŝelo, se uzi_propran_komandon estas vera.
|
|
121. |
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por malfermi novan langeton
|
|
122. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por malfermi novan fenestron
|
|
124. |
Keyboard shortcut to save the current tab contents to file
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por konservi la enhavon de la aktuala langeto al dosiero
|
|
125. |
Keyboard shortcut to close a tab
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por fermi langeton
|
|
126. |
Keyboard shortcut to close a window
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por fermi fenestron
|
|
127. |
Keyboard shortcut to copy text
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por kopii tekston
|
|
128. |
Keyboard shortcut to paste text
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por alglui tekston
|
|
129. |
Keyboard shortcut to toggle full screen mode
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por baskuligi tutekranan reĝimon
|
|
130. |
Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por baskuligi la videblon de la menubreto
|
|
131. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por rekomencigi la terminalon
|
|
132. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por rekomencigi kaj vakigi la terminalon
|
|
133. |
Keyboard shortcut to open the search dialog
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por malfermi la serĉa dialogujo
|
|
134. |
Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por trovi la sekvantan aperon de la serĉata termino
|
|
135. |
Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por serĉi la antaŭan aperon de la serĉata termino
|
|
136. |
Keyboard shortcut to clear the find highlighting
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por vakigi la serĉan markon
|
|
137. |
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por ŝanĝi al la antaŭa langeto
|
|
138. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por ŝanĝi al la sekva langeto
|
|
139. |
Keyboard shortcut to move the current tab to the left
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por movi la aktualan langeton maldekstren
|
|
140. |
Keyboard shortcut to move the current tab to the right
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por movi la aktualan langeton dekstren
|
|
141. |
Keyboard shortcut to detach current tab
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por malligi la aktualan langeton
|
|
142. |
Keyboard shortcut to switch to the numbered tab
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por ŝanĝi al la nombrita langeto
|
|
143. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por lanĉi helpon
|
|
144. |
Keyboard shortcut to make font larger
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por pligrandigi tiparon
|
|
145. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por malpligrandigi tiparon
|
|
146. |
Keyboard shortcut to make font normal-size
|
|
2019-02-23 |
Klavkombino por regrandigi tiparon al normala grandomnnpppp
|
|
147. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2019-02-23 |
Ĉu la menubreto havas klavkombinojn
|
|
149. |
Whether shortcuts are enabled
|
|
2019-02-23 |
Ĉu klavkombinoj estas ŝaltitaj
|
|
151. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2019-02-23 |
Ĉu ŝalti la norman GTK-klavkombinon por menubreto
|
|
152. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2019-02-23 |
Normale vi povas atingi la menubreton per F10. Vi ankaŭ povas uzi propran atingilon pere de gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "io ajn"). Tiu ĉi opcio permesas malŝalti la norman menuo-atingilon.
|
|
153. |
Whether the shell integration is enabled
|
|
2019-02-23 |
Ĉu la ŝela integrado estas ŝaltita
|
|
164. |
_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)
|
|
2019-02-23 |
Ŝ_alti mnemonikojn (kiel Alt+F por malfermi la Dosiero menuon)
|
|
165. |
Enable the _menu accelerator key (F10 by default)
|
|
2019-02-23 |
Ŝalti la klavon de _menuo-atingilo (F10 defaŭlte)
|