Translations by Daniel Șerbănescu
Daniel Șerbănescu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 17 of 17 results | First • Previous • Next • Last |
9. |
Startup Applications Preferences
|
|
2011-05-25 |
Preferințe aplicații la pornire
|
|
20. |
Choose what applications to start when you log in
|
|
2011-05-25 |
Alegeți aplicațiile ce vor porni după ce vă autentificați
|
|
29. |
Additional startup _programs:
|
|
2011-05-25 |
_Programe suplimentare de pornit:
|
|
32. |
Browse…
|
|
2010-11-18 |
Navighează…
|
|
2010-11-15 |
Navighează...
|
|
36. |
Oh no! Something has gone wrong.
|
|
2011-05-25 |
Oh, nu! Ceva nu a funcționat corect.
|
|
39. |
A problem has occurred and the system can't recover.
Please log out and try again.
|
|
2011-05-25 |
A intervenit o problemă și sistemul nu se poate recupera.
Ieșiți din sesiune și încercați din nou.
|
|
40. |
_Log Out
|
|
2010-11-18 |
_Ieșire din sesiune
|
|
47. |
This program is blocking logout.
|
|
2010-11-15 |
Acest program blochează ieșirea din sesiune.
|
|
49. |
Could not create ICE listening socket: %s
|
|
2010-11-18 |
Nu s-a putut crea socket-ul de monitorizare ICE: %s
|
|
50. |
Override standard autostart directories
|
|
2010-11-18 |
Rescrie dosarele standard de pornire automată
|
|
52. |
Session to use
|
|
2011-05-25 |
Sesiunea de utilizat
|
|
66. |
Log out
|
|
2010-11-18 |
Închide sesiunea
|
|
67. |
Power off
|
|
2011-05-25 |
Oprire
|
|
69. |
Ignoring any existing inhibitors
|
|
2011-05-25 |
Se ignoră orice inhibator existent
|
|
70. |
Don't prompt for user confirmation
|
|
2011-05-25 |
Nu solicita confirmarea utilizatorului
|
|
72. |
Program called with conflicting options
|
|
2011-05-25 |
Program apelat cu opțiuni care intră în conflict
|