Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Friends of GNOME
|
|
2011-04-16 |
Prijatelji GNOME
|
|
15. |
Brought to you by:
|
|
2011-04-16 |
Zaslužni za ta izid:
|
|
19. |
Build Date
|
|
2011-04-16 |
Datum izgradnje
|
|
20. |
Display information on this GNOME version
|
|
2011-04-16 |
Pokaži podrobnosti o različici GNOME
|
|
23. |
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
|
|
2011-04-16 |
GNOME vključuje tudi celotno razvojno okolje za programerje, kar omogoča ustvarjanje zmogljivih in zahtevnih programov.
|
|
24. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2011-04-16 |
GNOME-ovo osredotočanje na uporabnost in dostopnost, redne izdaje in močna podporo podjetij, ga postavljata na edinstveno mesto med prostimi namizji.
|
|
26. |
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
|
|
2011-04-16 |
GNOME že od svojega začetka leta 1997 združuje na stotine programerjev; veliko več jih je pomagalo na drugačne pomembne načine; prevajanje, dokumentiranje in zagotavljanje kakovosti.
|
|
36. |
Not a launchable item
|
|
2011-04-16 |
Predmet ni izvedljiv
|
|
39. |
Unknown encoding of: %s
|
|
2011-04-16 |
Neznano kodiranje %s
|
|
41. |
could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)
|
|
2011-04-16 |
ni mogoče dobiti virov zaslonov (CRTC, izhodi, načini)
|
|
42. |
unhandled X error while getting the range of screen sizes
|
|
2011-04-16 |
nepričakovana napaka X med pridobivanjem območja velikosti zaslonov
|
|
45. |
could not get information about output %d
|
|
2011-04-16 |
ni mogoče dobiti podatkov o izhodu %d
|
|
51. |
CRTC %d cannot drive output %s
|
|
2011-04-16 |
CRTC %d ne podpira izhoda %s
|
|
52. |
output %s does not support mode %dx%d@%dHz
|
|
2011-04-16 |
izhod %s ne podpira načina %dx%d@%dHz
|
|
54. |
output %s does not have the same parameters as another cloned output:
existing mode = %d, new mode = %d
existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)
existing rotation = %s, new rotation = %s
|
|
2011-04-16 |
izhod %s nima določenih enakih parametrov kot drugi kloniran odvod:
obstoječi način = %d, novi način = %d
obstoječe koordinate = (%d, %d), nove koordinate = (%d, %d)
obstoječe vrtenje = %s, novo vrtenje = %s
|
|
55. |
cannot clone to output %s
|
|
2011-04-16 |
ni mogoče klonirati na izhod %s
|
|
57. |
CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)
|
|
2011-04-16 |
CRTC %d: preizkusni način %dx%d@%dHz z izhodom pri %dx%d@%dHz (prehod %d)
|
|
58. |
could not assign CRTCs to outputs:
%s
|
|
2011-04-16 |
CRTC ni mogoče dodeliti odvodom:
%s
|
|
59. |
none of the selected modes were compatible with the possible modes:
%s
|
|
2011-04-16 |
noben od izbranih načinov ni skladen z razpoložljivimi načini:
%s
|
|
60. |
required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
|
|
2011-04-16 |
zahtevana navidezna velikost se ne ujema z razpoložljivo velikostjo: zahtevano=(%d, %d), najmanjša vrednost=(%d, %d), največja vrednost=(%d, %d)
|