Translations by Andraz Tori
Andraz Tori has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
About GNOME
|
|
2005-11-09 |
O GNOME
|
|
3. |
News
|
|
2005-11-09 |
Novice
|
|
5. |
Friends of GNOME
|
|
2005-11-09 |
GNOMEovi prijatelji
|
|
2005-11-09 |
GNOMEovi prijatelji
|
|
6. |
Contact
|
|
2005-11-09 |
Stik
|
|
7. |
The Mysterious GEGL
|
|
2005-11-09 |
Skrivnostni GEGL
|
|
9. |
Wanda The GNOME Fish
|
|
2005-11-09 |
Wanda - riba GNOME
|
|
12. |
About the GNOME Desktop
|
|
2005-11-09 |
O namizju GNOME
|
|
14. |
Welcome to the GNOME Desktop
|
|
2005-11-09 |
Dobrodošli na namizju GNOME
|
|
15. |
Brought to you by:
|
|
2005-11-09 |
K vam prinesli:
|
|
17. |
Version
|
|
2005-11-09 |
Različica
|
|
18. |
Distributor
|
|
2005-11-09 |
Distributer
|
|
19. |
Build Date
|
|
2005-11-09 |
Čas izgradnje
|
|
21. |
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
2005-11-09 |
GNOME je prosto, uporabno, stabilno in dostopno namizje za Unixu podobne operacijske sisteme.
|
|
22. |
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
|
|
2005-11-09 |
GNOME vključuje večino stvari, ki jih vidite na zaslonu, vključno z upravljalnikom datotek, spletnim brskalnikom, menuji in mnogimi programi.
|
|
2005-11-09 |
GNOME vključuje večino stvari, ki jih vidite na zaslonu, vključno z upravljalnikom datotek, spletnim brskalnikom, menuji in mnogimi programi.
|
|
2005-11-09 |
GNOME vključuje večino stvari, ki jih vidite na zaslonu, vključno z upravljalnikom datotek, spletnim brskalnikom, menuji in mnogimi programi.
|
|
23. |
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
|
|
2005-11-09 |
GNOME vključuje tudi popolno razvojno platformo za programerje, kar omogoča ustvarjanje močnih in zahtevnih programov.
|
|
24. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2005-11-09 |
GNOMEov poudarek na uporabnosti in dostopnosti, rednih izdajah in močni podpori podjetij ga postavlja na edinstveno mesto med prosto dostopnimi namizji (ok razvijalci bluzijo, a prevedli smo vseeno).
|
|
2005-11-09 |
GNOMEov poudarek na uporabnosti in dostopnosti, rednih izdajah in močni podpori podjetij ga postavlja na edinstveno mesto med prosto dostopnimi namizji (ok razvijalci bluzijo, a prevedli smo vseeno).
|
|
25. |
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
|
|
2005-11-09 |
GNOMEova največja moč je naša močna skupnost. Praktično vsak, z ali brez programerskih izkušenj, lahko pomaga pri izboljševanju GNOMEa.
|
|
2005-11-09 |
GNOMEova največja moč je naša močna skupnost. Praktično vsak, z ali brez programerskih izkušenj, lahko pomaga pri izboljševanju GNOMEa.
|
|
26. |
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
|
|
2005-11-09 |
Na GNOMEu je od njegovega začetka leta 1997 delalo že na stotine programerjev; veliko več jih je pomagalo na drugačne pomembne načine, vkljujčujoč prevajanje, dokumentiranje in zagotavljanje kakovosti.
|
|
2005-11-09 |
Na GNOMEu je od njegovega začetka leta 1997 delalo že na stotine programerjev; veliko več jih je pomagalo na drugačne pomembne načine, vkljujčujoč prevajanje, dokumentiranje in zagotavljanje kakovosti.
|
|
28. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2005-11-09 |
Napaka ob branju datoteke '%s': %s
|
|
2005-11-09 |
Napaka ob branju datoteke '%s': %s
|
|
2005-11-09 |
Napaka ob branju datoteke '%s': %s
|
|
2005-11-09 |
Napaka ob branju datoteke '%s': %s
|
|
29. |
Error rewinding file '%s': %s
|
|
2005-11-09 |
Napaka ob prevrtavanju datoteke '%s': %s
|
|
2005-11-09 |
Napaka ob prevrtavanju datoteke '%s': %s
|
|
30. |
No name
|
|
2005-11-09 |
Brez imena
|
|
31. |
File '%s' is not a regular file or directory.
|
|
2005-11-09 |
Datoteka '%s' ni običajna datoteka ali imenik.
|
|
33. |
No filename to save to
|
|
2005-11-09 |
Ni imena datoteke za shranitev
|
|
34. |
Starting %s
|
|
2005-11-09 |
Zaganjam %s
|
|
35. |
No URL to launch
|
|
2005-11-09 |
Ni URLja za zagon
|
|
36. |
Not a launchable item
|
|
2005-11-09 |
Ni zagonljiv predmet
|
|
2005-11-09 |
Ni zagonljiv predmet
|
|
37. |
No command (Exec) to launch
|
|
2005-11-09 |
Ni ukaza za zagon
|
|
38. |
Bad command (Exec) to launch
|
|
2005-11-09 |
Slab ukaz za zagon
|
|
39. |
Unknown encoding of: %s
|
|
2005-11-09 |
Neznana vsta kodnega zapisa: %s
|
|
2005-11-09 |
Neznana vsta kodnega zapisa: %s
|