Translations by Manoj Kumar Giri
Manoj Kumar Giri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
About GNOME
|
|
2010-06-22 |
GNOME ବିଷୟରେ
|
|
2. |
Learn more about GNOME
|
|
2010-08-18 |
GNOME ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ
|
|
4. |
GNOME Library
|
|
2010-08-18 |
GNOME ଲାଇବ୍ରେରୀ
|
|
2010-06-22 |
ନୋମ ଲାଇବ୍ରେରୀ
|
|
5. |
Friends of GNOME
|
|
2010-08-18 |
GNOME ର ବନ୍ଧୁମାନେ
|
|
7. |
The Mysterious GEGL
|
|
2010-08-18 |
ରହସ୍ଯମୟ GEGL
|
|
8. |
The Squeaky Rubber GNOME
|
|
2010-08-18 |
ତୀବ୍ର ଧ୍ବନିକାରୀ ରବର GNOME
|
|
9. |
Wanda The GNOME Fish
|
|
2010-08-18 |
GNOME ମାଛ ୱାଣ୍ଡା
|
|
10. |
_Open URL
|
|
2009-03-03 |
URL ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)
|
|
11. |
_Copy URL
|
|
2009-03-03 |
URL ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)
|
|
12. |
About the GNOME Desktop
|
|
2010-08-18 |
GNOME ଡେସ୍କଟପ ବିଷୟରେ
|
|
13. |
%(name)s: %(value)s
|
|
2010-08-18 |
%(name)s: %(value)s
|
|
14. |
Welcome to the GNOME Desktop
|
|
2010-08-18 |
GNOME ଡେସ୍କଟପରେ ସ୍ବାଗତ କରୁଅଛୁ
|
|
15. |
Brought to you by:
|
|
2010-08-18 |
ଏହା ଦ୍ବାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ:
|
|
16. |
<b>%(name)s:</b> %(value)s
|
|
2010-08-18 |
<b>%(name)s:</b> %(value)s
|
|
20. |
Display information on this GNOME version
|
|
2010-08-18 |
ଏହି GNOME ସଂସ୍କରଣ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ
|
|
21. |
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
2010-08-18 |
Unix ଭଳି ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ପାଇଁ GNOME ଗୋଟିଏ ମୁକ୍ତ, ସୁସ୍ଥିର, ସୁଗମ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ।
|
|
22. |
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
|
|
2010-08-18 |
ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପ୍ଯୁଟରରେ ଅଧିକାଂଶ ଦୃଶ୍ଯମାନ ବସ୍ତୁ GNOMEରେ ସମ୍ମିଳିତ, ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ, ୱେବ ଖୋଜାଳୀ, ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ଓ ଅନେକ ପ୍ରୟୋଗ ସହ.
|
|
23. |
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
|
|
2010-08-18 |
ପ୍ରୟୋଗ ଲେଖକ ପାଇଁ ଗୋଚିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିକାସ ମଞ୍ଚ ମଧ୍ଯ GNOMEରେ ସମ୍ମିଳିତ, ଯେଉଁଟାକି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଓ ଜଟିଳ ପ୍ରୟୋଗ ସୃଷ୍ତି କରିବାକୁ ଦିଏ.
|
|
24. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2010-08-18 |
GNOMEର ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯତା ଓ ସୁଗମତା ପ୍ରତି ଧ୍ଯାନ, ନିୟମିତ ପ୍ରକାଶନ, ଓ ଦୃଢ଼ ବାଣିଜ୍ଯ ସହଯୋଗ ତାହାକୁ ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟୱେର ଡେସ୍କଟପ ମଧ୍ଯରେ ଅନନ୍ଯ ସ୍ଥାନ ପ୍ରଦାନ କରେ।
|
|
25. |
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
|
|
2010-08-18 |
GNOMEର ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ଶକ୍ତି ହେଲା ଆମର ଦୃଢ଼ ଗୋଷ୍ଠୀ. ପ୍ରାୟ ଯେ କେହି GNOMEର ଉନ୍ନତିରେ ଯୋଗଦାନ ଦେଇ ପାରନ୍ତି, କାରିକା ଲେଖିବାର ଦକ୍ଷତା ଥାଉ କି ନାହିଁ।
|
|
26. |
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
|
|
2010-08-18 |
୧୯୯୭ ମସିହାରୁ GNOMEର ଆରମ୍ଭଠାରୁ, ଶହ ଶହ ଲୋକ କାରିକା ଲେଖିବାରେ ଯୋଗଦାନ ଦେଇଛନ୍ତି; ଆହୁରି ଅନେକ ଲୋକ ଅନ୍ଯ ମହତ୍ତ୍ବପୂର୍ଣ ଭାବରେ ଯୋଗଦାନ ଦେଇଛନ୍ତି, ଯେପରି କି ଅନୁବାଦ, ଦଲିଲିକରଣ, ଓ ଗୁଣବତ୍ତା ସ୍ବୀକୃତି।
|
|
27. |
Unknown
|
|
2010-08-18 |
ଅଜଣା
|
|
31. |
File '%s' is not a regular file or directory.
|
|
2010-08-18 |
'%s' ଫାଇଲ ସାଧାରଣ ଫାଇଲ ବା ଡିରେକ୍ଟୋରି ନୂହେଁ।
|
|
32. |
Cannot find file '%s'
|
|
2010-08-18 |
ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ
|
|
34. |
Starting %s
|
|
2010-06-22 |
%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି
|
|
35. |
No URL to launch
|
|
2010-08-18 |
ଚଳାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି URL ନାହିଁ
|
|
36. |
Not a launchable item
|
|
2010-06-22 |
ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭ କରିବା ବସ୍ତୁ ନୁହଁ
|
|
39. |
Unknown encoding of: %s
|
|
2010-08-18 |
ଏହାର ସଙ୍କେତ ଅଜଣା: %s
|
|
40. |
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
|
|
2010-08-18 |
କୌଣସି ଟର୍ମିନାଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ, xterm ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି, ଏହା କାର୍ଯ୍ଯ ନ କରି ପାରେ
|
|
2010-06-22 |
କୌଣସି ଟର୍ମିନାଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ଏକ୍ସଟର୍ମ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି. ଏହା କାର୍ଯ୍ଯ ନ କରି ପାରେ
|
|
2009-02-10 |
xterm ବ୍ୟବହାର କରି, ଟର୍ମିନାଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ, ଯଦିଚ ଏହା କାମ କରିନଥାଏ
|
|
41. |
could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)
|
|
2009-02-10 |
ପରଦା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ (CRTC ଗୁଡ଼ିକ, ଫଳାଫଳଗୁଡ଼ିକ, ଧାରାଗୁଡ଼ିକ)
|
|
42. |
unhandled X error while getting the range of screen sizes
|
|
2009-02-10 |
ପରଦା ଆକାରର ସୀମା ପାଇବା ସମୟରେ ଅନିୟନ୍ତ୍ରିତ X ତ୍ରୁଟି
|
|
43. |
could not get the range of screen sizes
|
|
2009-02-10 |
ପରଦା ଆକାରର ସୀମା ପାଇଲା ନାହିଁ
|
|
44. |
RANDR extension is not present
|
|
2009-02-10 |
RANDR ଅନୁଲଗ୍ନଟି ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ
|
|
45. |
could not get information about output %d
|
|
2009-02-10 |
ଫଳାଫଳ %d ବିଷୟରେ ସୂଚନା ପାଇଲା ନାହିଁ
|
|
46. |
requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
|
|
2009-02-10 |
CRTC %d ପାଇଁ ଅନୁରୋଧିତ ସ୍ଥାନ/ଆକାର ସୀମା ବାହାରେ ଅଛି: ସ୍ଥିତି=(%d, %d), ଆକାର=(%d, %d), ସର୍ବାଧିକ=(%d, %d)
|
|
47. |
could not set the configuration for CRTC %d
|
|
2009-02-10 |
CRTC %d ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ
|
|
48. |
could not get information about CRTC %d
|
|
2009-02-10 |
CRTC %d ବିଷୟରେ ସୂଚନା ପାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ
|
|
49. |
Laptop
|
|
2009-02-10 |
ଲ୍ୟାପଟପ
|
|
50. |
none of the saved display configurations matched the active configuration
|
|
2009-05-05 |
ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ କୌଣସିଟି ସକ୍ରିୟ ବିନ୍ୟାସ ସହିତ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ
|
|
51. |
CRTC %d cannot drive output %s
|
|
2010-08-18 |
CRTC %d ଫଳାଫଳ %s କୁ ଚଲାଇପାରିବ ନାହିଁ
|
|
52. |
output %s does not support mode %dx%d@%dHz
|
|
2010-08-18 |
ଫଳାଫଳ %s ଧାରା %dx%d@%dHz କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ
|
|
53. |
CRTC %d does not support rotation=%s
|
|
2010-08-18 |
CRTC %d ଆବର୍ତ୍ତନ=%s କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ
|
|
54. |
output %s does not have the same parameters as another cloned output:
existing mode = %d, new mode = %d
existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)
existing rotation = %s, new rotation = %s
|
|
2010-08-18 |
ଫଳାଫଳ %s ରେ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା ଫଳାଫଳ ସମାନ ପ୍ରାଚଳ ନାହିଁ:
ସ୍ଥିତବାନ ଧାରା = %d, ନୂତନ ଧାରା = %d
ସ୍ଥିତବାନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ = (%d, %d), ନୂତନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ = (%d, %d)
ସ୍ଥିତବାନ ଆବର୍ତ୍ତନ = %s, ନୂତନ ଆବର୍ତ୍ତନ = %s
|
|
55. |
cannot clone to output %s
|
|
2010-08-18 |
ଫଳାଫଳ %s କୁ କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ
|
|
56. |
Trying modes for CRTC %d
|
|
2010-08-18 |
CRTC %d ପାଇଁ ଧାରାଗୁଡ଼ିକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି
|
|
57. |
CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)
|
|
2010-08-18 |
CRTC %d: %dx%d@%dHz ଧାରାକୁ ଫଳାଫଳ ସହିତ %dx%d@%dHz ରେ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି (%d କୁ ପାସ କରନ୍ତୁ)
|
|
58. |
could not assign CRTCs to outputs:
%s
|
|
2010-08-18 |
ଫଳାଫଳରେ CRTCs କୁ ନ୍ୟସ୍ତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ:
%s
|