Translations by Florian Cheval
Florian Cheval has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 6 of 6 results | First • Previous • Next • Last |
21. |
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
2006-07-27 |
GNOME est un environnement de bureau Libre, utilisable, stable et accessible pour les systèmes d'exploitations de type Unix.
|
|
24. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2006-07-27 |
GNOME se focalise sur l'ergonomie et l'accessibilité, un cycle de distribution régulier, et le soutien de grandes entreprises le rend unique parmi les environnements bureautique libres.
|
|
25. |
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
|
|
2006-07-27 |
La plus grande force de GNOME est notre forte communauté. À peu près n'importe qui, avec ou sans compétences en programmation, peut contribuer à rendre GNOME meilleur.
|
|
26. |
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
|
|
2006-07-27 |
Des centaines de personnes ont contribué du code au projet GNOME depuis son démarrage en 1997; bien plus nombreux sont ceux ayant contribué dans d'autres domaines importants parmi lesquels figurent les traductions, la documentation, et l'assurance qualité.
|
|
30. |
No name
|
|
2006-07-27 |
Sans nom
|
|
36. |
Not a launchable item
|
|
2006-07-27 |
Cet élément n'est pas exécutable
|