Translations by Florian Cheval

Florian Cheval has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

16 of 6 results
21.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2006-07-27
GNOME est un environnement de bureau Libre, utilisable, stable et accessible pour les systèmes d'exploitations de type Unix.
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2006-07-27
GNOME se focalise sur l'ergonomie et l'accessibilité, un cycle de distribution régulier, et le soutien de grandes entreprises le rend unique parmi les environnements bureautique libres.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2006-07-27
La plus grande force de GNOME est notre forte communauté. À peu près n'importe qui, avec ou sans compétences en programmation, peut contribuer à rendre GNOME meilleur.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2006-07-27
Des centaines de personnes ont contribué du code au projet GNOME depuis son démarrage en 1997; bien plus nombreux sont ceux ayant contribué dans d'autres domaines importants parmi lesquels figurent les traductions, la documentation, et l'assurance qualité.
30.
No name
2006-07-27
Sans nom
36.
Not a launchable item
2006-07-27
Cet élément n'est pas exécutable