Translations by wsxy162
wsxy162 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
237. |
Select an application to run when a camera is connected
|
|
2017-06-17 |
选择连接相机后运行的应用程序
|
|
238. |
Select an application for software CDs
|
|
2017-06-17 |
选择插入软件 CD 时运行的应用程序
|
|
257. |
View information about your system
|
|
2017-06-17 |
查看系统信息
|
|
258. |
device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;
|
|
2019-05-29 |
device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;设备;系统;信息;内存;处理器;CPU;版本;默认;应用程序;首选;音频;视频;光盘;光碟;盘片;可擦写;可移除;可移动;媒体;介质;自动运行;
|
|
271. |
_Web
|
|
2017-06-17 |
_Web
|
|
282. |
_Other Media…
|
|
2019-05-29 |
其他介质(_O)…
|
|
289. |
Play (or play/pause)
|
|
2017-06-17 |
播放(或播放/暂停)
|
|
305. |
Home folder
|
|
2017-06-17 |
主目录
|
|
314. |
Record a short screencast
|
|
2017-06-17 |
记录一小段屏幕录像
|
|
318. |
Universal Access
|
|
2019-05-29 |
通用辅助
|
|
326. |
High contrast on or off
|
|
2017-06-17 |
高对比度开关
|
|
332. |
View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences
|
|
2017-06-17 |
查看和更改快捷并设置打字偏好
|
|
337. |
Repeat Keys
|
|
2017-06-17 |
重复
|
|
359. |
If you reassign the shortcut to "%s", the "%s" shortcut will be disabled.
|
|
2017-06-17 |
如果您重新分配快捷键为“%s”,快捷键“%s”将被禁用
|
|
361. |
The "%s" shortcut has an associated "%s" shortcut. Do you want to automatically set it to "%s"?
|
|
2017-06-17 |
“%s”已占用快捷键“%s”,您是否想将它自动设置为“%s”?
|
|
367. |
Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed
|
|
2017-06-17 |
改变鼠标和触摸板灵敏度,并选择右手或左手习惯
|
|
368. |
Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;
|
|
2019-05-29 |
Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;触摸板;指针;触摸;单击;双击;按钮;轨迹球;滚动;
|
|
393. |
Double click, secondary button
|
|
2019-05-29 |
副键双击
|
|
394. |
Single click, secondary button
|
|
2019-05-29 |
副键单击
|
|
399. |
NetworkManager needs to be running.
|
|
2017-06-17 |
需要运行 NetworkManager。
|
|
418. |
Weak
|
|
2017-06-17 |
较弱
|
|
420. |
Good
|
|
2017-06-17 |
良好
|
|
421. |
Excellent
|
|
2017-06-17 |
非常好
|
|
424. |
Netmask
|
|
2017-06-17 |
子网掩码
|
|
432. |
Automatic (DHCP)
|
|
2017-06-17 |
自动 (DHCP)
|
|
434. |
Link-Local Only
|
|
2017-06-17 |
仅本地链路
|
|
442. |
WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)
|
|
2017-06-17 |
WEP 40/128 位密钥(Hex 或 ASCII)
|
|
449. |
Link speed
|
|
2017-06-17 |
链路速度
|
|
456. |
Twisted Pair (TP)
|
|
2017-06-17 |
双绞线 (TP)
|
|
457. |
Attachment Unit Interface (AUI)
|
|
2017-06-17 |
连接单元接口 (AUI)
|
|
459. |
Media Independent Interface (MII)
|
|
2017-06-17 |
媒体独立接口 (MII)
|
|
467. |
_Cloned Address
|
|
2017-06-17 |
克隆的地址(_C)
|
|
484. |
Bond
|
|
2017-06-17 |
绑定(Bond 方式)
|
|
485. |
Team
|
|
2017-06-17 |
绑定(Team 方式)
|
|
493. |
Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as a preferred network
|
|
2017-06-17 |
重置这个网络包括密码在内的设置,但仍作为首选连接
|
|
494. |
Remove all details relating to this network and do not try to automatically connect
|
|
2017-06-17 |
删除关于这个网络的所有细节,不再尝试自动连接
|
|
497. |
The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information
Error: %s.
|
|
2017-06-17 |
文件“%s”无法读取或未包含可识别的 VPN 连接信息
错误:%s。
|
|
502. |
Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?
|
|
2017-06-17 |
您希望用将要保存的 VPN 连接替换 %s 么?
|
|
504. |
The VPN connection '%s' could not be exported to %s.
Error: %s.
|
|
2017-06-17 |
无法将 VPN 连接“%s”导出到 %s。
错误:%s。
|
|
506. |
(Error: unable to load VPN connection editor)
|
|
2017-06-17 |
(错误:无法载入 VPN 连接编辑器)
|
|
512. |
Control how you connect to the Internet
|
|
2017-06-17 |
控制连接到互联网的方式
|
|
514. |
Bond slaves
|
|
2017-06-17 |
绑定从属设备(Bond 方式)
|
|
515. |
(none)
|
|
2017-06-17 |
(无)
|
|
526. |
Team slaves
|
|
2017-06-17 |
绑定从属设备(Team 方式)
|
|
527. |
If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up a wireless hotspot to share the connection with others.
|
|
2017-06-17 |
如果有无线网络以外的方式连接互联网,您可以配置无线热点并与他人共享网络连接。
|
|
528. |
Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>.
|
|
2017-06-17 |
打开无线网热点将使您从 <b>%s</b> 断开。
|
|
534. |
Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be lost.
|
|
2017-06-17 |
所选网络的细节,包括密码和全部自定义设置都将丢失。
|
|
541. |
_Add Profile…
|
|
2017-06-17 |
添加配置(_A)…
|
|
543. |
Provider
|
|
2017-06-17 |
提供者
|
|
547. |
_Method
|
|
2017-06-17 |
方式(_M)
|