Translations by Asier Sarasua Garmendia

Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
38.
Complete!
2020-01-31
Osatuta!
58.
All files
2019-03-06
Fitxategi denak
89.
Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile.
2019-03-06
Kalibrazioak profil bat sortuko du pantailaren kolorea kudeatzeko. Kalibrazioa zenbat eta sakonagoa izan, kolore-profilaren kalitatea hobea izango da.
100.
Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most accurate at this brightness level.
2019-03-06
Ezarri pantailan zuretzako ohikoa den distira. Kolorearen kudeaketa zehatzagoa izango da distiraren maila horretan.
134.
LCD (RGB LED backlight)
2019-08-26
LCDa (atzeko LED RGB argia)
162.
%l:%M %p
2019-08-26
%l:%M %p%l:%M %p
182.
Month
2019-08-26
Hila
196.
Change system time and date settings
2019-03-06
Aldatu sistemaren ordua eta dataren ezarpenak
197.
To change time or date settings, you need to authenticate.
2019-03-06
Sistemaren ordua eta dataren ezarpenak aldatzeko, autentifikatu egin behar zara.
250.
Windows software
2020-01-31
Windows softwarea
267.
Calculating…
2019-09-10
Kalkulatzen…
282.
_Other Media…
2019-09-10
_Bestelako euskarria…
316.
Log out
2019-08-26
Amaitu saioa
320.
Zoom in
2019-03-06
Handiagotu
321.
Zoom out
2019-03-06
Txikiagotu
328.
Alternative Characters Key
2020-01-31
Ordezko karaktereen tekla
329.
Compose Key
2019-03-06
Compose tekla
366.
Mouse & Touchpad
2019-03-06
Sagua eta ukipen-teklatua
367.
Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed
2019-03-06
Aldatu saguaren edo ukipen-teklatuaren sentikortasuna eta hautatu eskuin edo ezkerreko eskuarekin erabiltzea
381.
Touchpad
2019-03-06
Ukipen-teklatua
398.
Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor.
2019-03-06
Zerbait gaizki joan da. Jar zaitez harremanetan softwarearen sortzailearekin.
489.
Import from file…
2019-09-10
Inportatu fitxategitik…
502.
Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?
2019-09-10
Nahi duzu %s gordetzen ari zaren VPN konexioarekin ordeztea?
523.
Options…
2019-09-10
Aukerak…
532.
System policy prohibits use as a Hotspot
2019-03-06
Sistemaren arauek wifigune gisa erabiltzea debekatzen dute
536.
_Close
2019-03-06
_Itxi
680.
Unencrypted private keys are insecure
2019-03-12
Zifratu gabeko gako pribatuak ez dira seguruak
764.
Media player
2020-01-31
Multimedia-erreproduzigailua
849.
Searching for preferred drivers…
2019-09-10
Kontrolatzaile hobetsiak bilatzen…
946.
Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data.
2020-01-31
Arazo teknikoei buruzko txostenak bidaltzean %s hobetzen laguntzen diguzu. Txostenak modu anonimoan bidaltzen dira eta ez dute datu pertsonalik.
2019-03-06
Arazo teknikoei buruzko txostenak bidaltzean %s hobetzen laguntzen gaituzu. Txostenak anonimo gisa bidaltzen dira eta ez dute datu pertsonalik.
963.
Remembering your history makes things easier to find again. These items are never shared over the network.
2019-03-06
Zure historia gogoratzeak gauzak berriro aurkitzea errazten du. Elementu horiek ez dira inoiz sarean zehar partekatzen.
975.
Sending us information about which software you use helps us provide you with more accurate recommendations. It also helps us to improve our software. All the information we collect is made anonymous, and we will never share your data with third parties.
2019-03-06
Erabilten duzun softwareari buruzko informazioa bidaltzen diguzunean, zuri gomendio zehatzenak eskaintzen laguntzen gaitu. Gainera, gure softwarea hobetzen laguntzen digu. Bildutako informatu guztia anonimoa da, eta zure datuak ez ditugu inoiz ere hirugarren batekin partekatuko.
978.
_Location Services
2019-03-06
_Kokaleku-zerbitzuak
1067.
Access Options
2019-03-06
Sarbide-aukerak
1142.
_Test flash
2020-02-03
_Probatu distira
1174.
Trigger a click when the pointer hovers
2019-08-26
Abiarazi klika erakuslea gainean kokatzean
1236.
In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the domain. Please have your network administrator type their domain password here.
2019-03-06
Enpresako saioa erabil ahal izateko, ordenagailu honek domeinun erregistratuta egon behar du. Eskatu iezaiozu sareko administratzaileari domeinuaren bere pasahitza idazteko hemen.
1251.
Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader.
2019-03-06
Zure hatz-markak ongi gorde dira. Orain hatz-marken irakurgailua erabilita has dezakezu saioa.
1315.
You are not allowed to access the device. Contact your system administrator.
2019-03-06
Ez duzu baimenik gailua atzitzeko. Jar zaitez harremanetan administratzailearekin.
1326.
Please contact your system administrator for help.
2019-03-06
Jar zaitez sistemaren administratzailearekin harremanetan laguntza eskuratzeko.
1364.
_Delete
2019-03-06
Ez_abatu
1405.
Touchpad (relative)
2019-03-06
Ukipen-teklatua (erlatiboa)
1411.
Map to Monitor…
2019-09-10
Mapatu monitorera…
1434.
New shortcut…
2019-09-10
Laster-tekla berria…
1455.
Enable verbose mode
2020-01-31
Gaitu modu xehea