Translations by Francisco Vianna

Francisco Vianna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 188 results
60.
xtrace: unrecognized option \`$1'\n
2008-06-25
xtrace: opção não reconhecida \`$1'\n
62.
executable \`$program' not found\n
2008-06-25
executável \`$program' não encontrado\n
63.
\`$program' is no executable\n
2008-06-25
\`$program' não é executável\n
84.
cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution
2008-06-25
cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution
97.
cannot create search path array
2008-06-25
Não é possível criar um array para procura de caminhos.
98.
cannot stat shared object
2008-06-25
Não é possível atribuir status ao objeto compartilhado
104.
cannot allocate TLS data structures for initial thread
2008-06-25
Não é possível alocar estruturas de dados TLS para a thread inicial
119.
ELF file version ident does not match current one
2008-06-25
Identação da versão do arquivo ELF não é compatível com a atual
143.
%s: out of memory to store relocation results for %s
2008-06-25
%s: sem memória para armazenar resultados de realocação para %s
164.
Ignore auxiliary cache file
2008-06-25
Ignorar arquivo de cache auxiliar
199.
ldd: option \`$1' is ambiguous
2008-06-25
ldd: opção \`$1' ié ambígua
201.
Try \`ldd --help' for more information.
2008-06-25
Tente \`ldd --help' para mais informações.
320.
rcmd: write (setting up stderr): %m
2008-06-25
rcmd: write (preparando stderr): %m
2008-06-25
rcmd: write (preparando stderr): %m
2008-06-25
rcmd: write (preparando stderr): %m
321.
rcmd: poll (setting up stderr): %m
2008-06-25
rcmd: poll (preparando stderr): %m
2008-06-25
rcmd: poll (preparando stderr): %m
2008-06-25
rcmd: poll (preparando stderr): %m
322.
poll: protocol failure in circuit setup
2008-06-25
poll: falha de protocolo no setup do circuito
2008-06-25
poll: falha de protocolo no setup do circuito
2008-06-25
poll: falha de protocolo no setup do circuito
330.
hard linked somewhere
2008-06-25
link fixo em algum lugar
2008-06-25
link fixo em algum lugar
2008-06-25
link fixo em algum lugar
365.
upper limit in range is smaller than lower limit
2008-06-25
limite superior é menor que o limite inferior
394.
%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character
2008-06-27
%s: seqüência de bytes do primeiro caractere do limite não é menor que a do último caractere
416.
%s: unknown section name `%.*s'
2008-06-25
%s: nome de seção `%.*s' desconhecido
595.
Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.
2008-06-25
Atribua dono, grupo e permissão de acesso do pseudo terminal escravo que correspondam com o pseudo terminal mestre passado no descritor de arquivo `%d'. Este é o programa de ajuda para a função `grantpt'. Ele não deve ser executado diretamente via linha de comando.
596.
The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'. %s
2008-06-25
O dono está atribuído como sendo o usuário atual, o grupo está atribuído como `%s', e a permissão de acesso como `%o'. %s
598.
needs to be installed setuid `root'
2008-06-25
setuid `root' precisa ser instalado
607.
memusage: option \`${1##*=}' is ambiguous
2008-06-25
memusage: opção \`${1##*=}' é ambígua
608.
memusage: unrecognized option \`$1'
2008-06-25
memusage: opção \`$1' não reconhecida
740.
netname2user: missing group id list in `%s'
2008-06-27
netname2user: faltando lista de grupos de id em `%s'
771.
(first)
2008-06-25
(primeiro)
772.
cannot stat() file `%s': %s
2008-06-27
Não é possível gerar estatísticas para o arquivo `%s': %s
2008-06-27
Não é possível gerar estatísticas para o arquivo `%s': %s
2008-06-27
Não é possível gerar estatísticas para o arquivo `%s': %s
777.
header size does not match
2008-06-25
tamanho de cabeçalho não compatível
778.
file size does not match
2008-06-25
tamanho do arquivo não compatível
780.
suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table
2008-06-25
tamanho de tabela sugerido para o banco de dados %s maior que a tabela persistida
781.
cannot create read-only descriptor for "%s"; no mmap
2008-06-25
não foi possível criar um descritor somente-leitura para "%s"; nã há mmap
783.
database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart
2008-06-27
banco de dados para %s corrompido ou simultaneamente usado; remova %s manualmente se necessário e reinicie
785.
cannot create %s; no sharing possible
2008-06-25
não é possível criar %s; impossível compartilhar
786.
cannot write to database file %s: %s
2008-06-25
Não é possível escrever no arquivo %s do banco de dados: %s
788.
cannot open socket: %s
2008-06-27
não é possível abrir o socket: %s
2008-06-27
não é possível abrir o socket: %s
2008-06-27
não é possível abrir o socket: %s
2008-06-25
não é posível abrir o socket: %s
794.
cannot handle old request version %d; current version is %d
2008-06-27
não e possível manipular a versão antiga %d da requisição; a versão atual é %d
2008-06-27
não e possível manipular a versão antiga %d da requisição; a versão atual é %d