Translations by Tiago Santos
Tiago Santos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Interface Designer
|
|
2018-10-02 |
Desenhador de ambientes
|
|
3. |
Glade Interface Designer
|
|
2018-10-02 |
Desenhador de ambientes Glade
|
|
4. |
Create or open user interface designs for GTK+ applications
|
|
2018-10-02 |
Criar ou abrir um desenho de ambiente de utilizador para aplicações GTK+
|
|
5. |
GUI designer;user interface;ui builder;
|
|
2018-10-02 |
criador IU;ambiente utilizador;ambiente gráfico;
|
|
6. |
Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment.
|
|
2018-10-02 |
O Glade é uma ferramenta RAD (Desenvolvimento Rápido de Aplicações) que permite desenvolver rápida & facilmente ambientes de utilizador para o GTK+3 e ambiente de trabalho do GNOME
|
|
7. |
The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new template feature.
|
|
2018-10-02 |
Os ambientes desenhados no Glade são gravados como XML e podem ser carregadas dinamicamente por aplicações quando necessário usando o Gtkbuilder, ou diretamente para definir uma nova classe de objeto derivada de Gtkwidget, usando a nova funcionalidade de modelos do GTK+.
|
|
8. |
By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others.
|
|
2018-10-02 |
Ao usar o Gtkbuilder,os ficheiros XML do Glade podem ser utilizados em inúmeras linguagens de programação, incluindo C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python e outras.
|
|
9. |
[Read Only]
|
|
2018-10-02 |
[só de leitura]
|
|
10. |
User Interface Designer
|
|
2018-10-02 |
Desenhador de ambientes de utilizador
|
|
11. |
Activate '%s' %s
|
|
2018-10-02 |
Ativar "%s" %s
|
|
12. |
Activate '%s'
|
|
2018-10-02 |
Ativar "%s"
|
|
20. |
Autosaving '%s'
|
|
2018-10-02 |
A gravar "%s" automaticamente
|
|
21. |
Error autosaving '%s'
|
|
2018-10-02 |
Erro ao gravar "%s" automaticamente
|
|
23. |
Project %s is still loading.
|
|
2018-10-02 |
O projeto %s ainda está a ser carregado.
|
|
24. |
Failed to backup existing file, continue saving?
|
|
2018-10-02 |
Falha ao fazer cópia de segurança do ficheiro existente, continuar a gravação?
|
|
26. |
The file %s has been modified since reading it
|
|
2018-10-02 |
O ficheiro %s foi alterado desde que foi lido
|
|
28. |
_Save Anyway
|
|
2018-10-02 |
Ainda assim _gravar
|
|
29. |
_Don't Save
|
|
2018-10-02 |
_Não gravar
|
|
30. |
Project '%s' saved
|
|
2018-10-02 |
Projeto "%s" gravado
|
|
31. |
Save As…
|
|
2018-10-02 |
Gravar como…
|
|
32. |
Could not save the file %s
|
|
2018-10-02 |
Impossível gravar o ficheiro %s
|
|
34. |
Could not save file %s. Another project with that path is open.
|
|
2018-10-02 |
Impossível gravar o ficheiro %s. Encontra-se aberto outro projeto com esse caminho.
|
|
38. |
Close _without Saving
|
|
2018-10-02 |
Fechar _sem gravar
|
|
41. |
Could not create a new project.
|
|
2018-10-02 |
Impossível criar um novo projeto.
|
|
43. |
If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?
|
|
2018-10-02 |
Se o recarregar, todas as alterações por gravar serão perdidas. Ainda assim recarregar?
|
|
45. |
Do you want to reload the project?
|
|
2018-10-02 |
Deseja recarregar o projeto?
|
|
46. |
_Reload
|
|
2018-10-02 |
_Recarregar
|
|
50. |
We are conducting a user survey
would you like to take it now?
|
|
2018-10-02 |
Estamos a levar a cabo um questionário ao utilizador,
gostaria de responder agora?
|
|
51. |
If not, you can always find it in the Help menu.
|
|
2018-10-02 |
Se não, pode sempre encontrá-lo no menu Ajuda.
|
|
52. |
_Do not show this dialog again
|
|
2018-10-02 |
Não mostrar este _diálogo novamente
|
|
53. |
Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!
|
|
2018-10-02 |
Vá a Ajuda -> Registo & Questionário e complete o nosso questionário!
|
|
54. |
Output version information and exit
|
|
2018-10-02 |
Mostrar informação de versão e sair
|
|
58. |
Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.
|
|
2018-10-02 |
Criar ou editar desenhos de ambiente de utilizador para aplicações GTK+ ou GNOME.
|
|
59. |
Glade options
|
|
2018-10-02 |
Opções do Glade
|
|
61. |
Show Glade debug options
|
|
2018-10-02 |
Mostrar as opções de depuração do Glade
|
|
62. |
gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work
|
|
2018-10-02 |
Não foi encontrado suporte para gmodule. O suporte para gmodule é necessário para que o glade funcione
|
|
63. |
Unable to open '%s', the file does not exist.
|
|
2018-10-02 |
Impossível abrir "%s", o ficheiro não existe.
|
|
65. |
A user interface designer for GTK+ and GNOME.
|
|
2018-10-02 |
Um desenhador de ambientes de utilizador para aplicações GTK+ e GNOME.
|
|
67. |
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.
Glade is distributed in the hope that it will be useful
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Glade; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301, USA.
|
|
2018-10-02 |
O Glade é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la
de acordo com os termos da Licença Pública Genérica GNU tal como
publicada pela Free Software Foundation; ou a versão 2 da Licença
ou (à sua discrição) qualquer versão posterior.
O Glade é distribuído na expectativa de poder ser útil, mas SEM
QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO
ou ADEQUAÇÃO A UM FIM EM ESPECÍFICO. Consulte a Licença Pública
Genérica GNU para mais detalhes.
Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU
juntamente com o Glade; caso contrário, escreva para a Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA (em inglês).
|
|
68. |
translator-credits
|
|
2018-10-02 |
Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>
Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>
|
|
71. |
Drag Resize
|
|
2018-10-02 |
Arrastar e redimensionar
|
|
73. |
Margin Edit
|
|
2018-10-02 |
Editar margens
|
|
75. |
Alignment Edit
|
|
2018-10-02 |
Editar alinhamento
|
|
79. |
Save _As
|
|
2018-10-02 |
Gravar _como
|
|
94. |
Delete
|
|
2018-10-02 |
Eliminar
|
|
95. |
Delete the selection
|
|
2018-10-02 |
Eliminar a seleção
|
|
96. |
_Previous Project
|
|
2018-10-02 |
Projeto _anterior
|
|
98. |
_Next Project
|
|
2018-10-02 |
Projeto _seguinte
|
|
100. |
_Use Small Icons
|
|
2018-10-02 |
_Utilizar ícone pequenos
|
|
101. |
Show items using small icons
|
|
2018-10-02 |
Mostrar os itens utilizando ícones pequenos
|