Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 37 results
1.
GKsu version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GKsu versión %s

Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in ../gksu/gksu.c:75
2.
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [-u <usuario>] [opciones] <orden>

Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Modo de uso: %s [-u <usuario>] [opciones] <orden>

Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../gksu/gksu.c:76
3.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug, -d
Muestra información en pantalla que puede ser
útil para diagnosticar o resolver problemas.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../gksu/gksu.c:77
4.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Translated and reviewed by Javier Fernández-Sanguino
Located in ../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110 ../gksu/gksu.c:116
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <usuario>, -u <usuario>
Ejecuta <orden> como el usuario especificado.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Desactiva el «bloqueo» del teclado, ratón,
y el foco mientras el programa esta preguntando por la
contraseña
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Pregunta al usuario si quiere que se bloquee su teclado
y ratón antes de hacerlo.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserv-env, -k
Mantener las variables de entorno, estas no son $HOME
ni $PATH, por ejemplo.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
Actúa como un intérprete de órdenes de acceso. Esto puede
causar problemas con Xauthority. ¡Debe ejecutar xhost
para permitir que el usuario objetivo pueda abrir ventanas
en su pantalla!
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--description <archivo|descripción>, -D <archivo|descripción>
Ofrece un nombre descriptivo para que la orden lo utilice
como mensaje predeterminado, haciéndolo más agradable.
También puede proporcionar la ruta absoluta a un archivo
.desktop. Si lo hace, se utilizará clave «Name» del archivo.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
--description <fichero|descripción>, -D <fichero|descripción>
Ofrece un nombre descriptivo para que la orden lo utilice
como mensaje por omisión, haciéndolo más agradable.
También puede proporcionar la ruta absoluta a un fichero
.desktop. Si lo hace, se utilizará clave «Name» del fichero.
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../gksu/gksu.c:100
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Marrero, Fco. Javier Serrador, Javier Fernández-Sanguino, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Ts0.