Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 37 results
1.
GKsu version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Έκδοση GKsu %s

Translated and reviewed by Jimmy Angelakos
Located in ../gksu/gksu.c:75
2.
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Χρήση: %s [-u <user>] [options] <command>

Translated and reviewed by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../gksu/gksu.c:76
3.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug, -d
Εμφάνιση πληροφοριών στην οθόνη οι οποίες μπορεί να
είναι χρήσιμες για τη διάγνωση ή και τη λύση προβλημάτων.
Translated and reviewed by Jimmy Angelakos
Located in ../gksu/gksu.c:77
4.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Translated and reviewed by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110 ../gksu/gksu.c:116
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <χρήστης>, -u <χρήστης>
Εκτέλεση <εντολής> ως ο καθορισμένος χρήστης.
Translated and reviewed by Jimmy Angelakos
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Να απενεργοποιηθεί το "κλείδωμα" του πληκτρολογίου, του
ποντικιού και της εστίασης που γίνεται από το πρόγραμμα
όταν ερωτάται το συνθηματικό.
Translated and reviewed by Jimmy Angelakos
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Να ερωτηθεί ο χρήστης εάν θέλει να γίνει αποκλειστική χρήση
του πληκτρολογίου και του ποντικιού του.
Translated and reviewed by Jimmy Angelakos
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-env, -k
Διατηρήστε τα τρέχοντα περιβάλλοντα, δεν ρυθμίζει το $HOME
ούτε το $PATH, για παράδειγμα.
Translated and reviewed by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
Κάντε αυτό ένα κέλυφος εισόδου. Προσέξτε αυτό μπορεί
να δημιουργήσει προβλήματα με το Xauthority magic.
Εκτελέστε το xhost για να μπορεί ο χρήστης να ανοίγει
παράθυρα στην οθόνη σας!
Translated and reviewed by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--description <description|file>, -D <description|file>
Δώστε ένα χαρακτηριστικό όνομα για την εντολή που θα
χρησιμοποιηθεί στο προεπιλεγμένο μήνυμα, κάνοντας το
καλύτερο. Μπορείτε επίσης να δώσετε την διαδρομή για
το αρχείο .desktop. Το όνομα του κλειδιού θα χρησιμοποί-
ηθεί στην περίπτωση αυτή.
Translated and reviewed by Kainourgiakis Giorgos
Located in ../gksu/gksu.c:100
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jimmy Angelakos, Kainourgiakis Giorgos.