Translations by Arne Goetje
Arne Goetje has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
GIMP
|
|
2010-01-11 |
GIMP
|
|
2. |
GNU Image Manipulation Program
|
|
2010-01-11 |
Gnuov program za obradu slika (GNU Image Manipulation Program)
|
|
5. |
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
|
|
2010-01-11 |
Ne mogu da otvorim probnu datoteku za ostavu.
Da izbjegnete gubitak podataka, provjerite putanju i ovlašćenja za direktorijum ostave koji je određen među vašim postavkama (trenutno „%s“).
|
|
6. |
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
|
|
2010-01-11 |
Nijedan grupni interpreter nije odabran, koristim podrazumijevani '%s'.
|
|
7. |
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
|
|
2010-01-11 |
Paketni režim je isključen pošto nije dostupan interpreter „%s“.
|
|
8. |
Show version information and exit
|
|
2010-01-11 |
Prikaži podatke o izdanju i izađi
|
|
9. |
Show license information and exit
|
|
2010-01-11 |
Prikaži podatke o licenci i izađi
|
|
10. |
Be more verbose
|
|
2010-01-11 |
Budi podrobniji
|
|
11. |
Start a new GIMP instance
|
|
2010-01-11 |
Pokrenite novi primjerak Gimpa
|
|
12. |
Open images as new
|
|
2010-01-11 |
Otvori slike kao nove
|
|
13. |
Run without a user interface
|
|
2010-01-11 |
Pokreni bez korisničke maske
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2010-01-11 |
Ne učitavaj četke, prelaze, palete, mustre...
|
|
15. |
Do not load any fonts
|
|
2010-01-11 |
Ne učitavaj nijedan font
|
|
17. |
Do not use shared memory between GIMP and plugins
|
|
2010-01-11 |
Ne koristi dijeljenu memoriju između Gimpa i dodataka
|
|
18. |
Do not use special CPU acceleration functions
|
|
2010-01-11 |
Ne koristi naročita ubrzanja procesora
|
|
19. |
Use an alternate sessionrc file
|
|
2010-01-11 |
Koristi drugu datoteku sesije
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2010-01-11 |
Koristi navedenu sistemsku gimprc datoteku
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2010-01-11 |
Koristi navedenu sistemsku gimprc datoteku
|
|
22. |
Batch command to run (can be used multiple times)
|
|
2010-01-11 |
Paketna naredba za pokretanje (može se koristiti više puta)
|
|
23. |
The procedure to process batch commands with
|
|
2010-01-11 |
Procedura kojom obraditi paketne naredbe
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2010-01-11 |
Prikaži upozorenja u konzoli umjesto u prozoru
|
|
25. |
PDB compatibility mode (off|on|warn)
|
|
2010-01-11 |
PDB kompatibilni mod (isključen|uključen|upozori)
|
|
26. |
Debug in case of a crash (never|query|always)
|
|
2010-01-11 |
Ispravi grešku u slučaju pada (nikada|pitaj|uvijek)
|
|
27. |
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
2010-01-11 |
Uključi nefatalne rukovaoce signala za otkrivanje grešaka
|
|
28. |
Make all warnings fatal
|
|
2010-01-11 |
Napravi sva upozorenja fatalna
|
|
29. |
Output a gimprc file with default settings
|
|
2010-01-11 |
Ispiši gimprc datoteku sa podrazumijevanim podešavanjima
|
|
31. |
[FILE|URI...]
|
|
2010-01-11 |
[DATOTEKA|URI...]
|
|
32. |
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
2010-01-11 |
GIMP nije mogao da pokrene grafičku masku.
Provjerite da li su ispravna podešavanja ekranskog prikaza.
|
|
33. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2010-01-11 |
Još jedna GIMP instanca je pokrenuta.
|
|
34. |
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
2010-01-11 |
GIMP izlaz. Unesi bilo koji karakter da zatvoriš prozor.
|
|
35. |
(Type any character to close this window)
|
|
2010-01-11 |
(Unesi bilo koji karakter da zatvoriš prozor)
|
|
36. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2010-01-11 |
GIMP izlaz. Minimiziraj ovaj prozor, ali ne zatvaraj ga.
|
|
37. |
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2010-01-11 |
Podešeno kodiranje imena datoteka se ne može pretvoriti u UTF-8: %s
Provjerite vrijednost promjenljive okruženja G_FILENAME_ENCODING.
|
|
38. |
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2010-01-11 |
Ime direktorijuma koji sadrži podešavanja korisnika Gimpa se ne može pretvoriti u UTF-8: %s
Najverovatnije vaš sistem datoteka čuve datoteke sa kodiranjem koje nije UTF-8, a niste to naznačili. Postavite promjenljivu okruženja G_FILENAME_ENCODING.
|
|
40. |
%s version %s
|
|
2010-01-11 |
%s izdanje %s
|
|
41. |
Brush Editor
|
|
2010-01-11 |
Urednik za četkice
|
|
42. |
Brushes
|
|
2010-01-11 |
Četke
|
|
43. |
Buffers
|
|
2010-01-11 |
Baferi
|
|
44. |
Channels
|
|
2010-01-11 |
Kanali
|
|
45. |
Colormap
|
|
2010-01-11 |
Mapa boja
|
|
47. |
Context
|
|
2010-01-11 |
Kontekst
|
|
48. |
Pointer Information
|
|
2010-01-11 |
Podaci o pokazivaču
|
|
49. |
Debug
|
|
2010-01-11 |
Nalaženje grešaka
|
|
50. |
Dialogs
|
|
2010-01-11 |
Prozorčići
|
|
51. |
Dock
|
|
2010-01-11 |
Prikači
|
|
52. |
Dockable
|
|
2010-01-11 |
Prikačiv
|
|
53. |
Document History
|
|
2010-01-11 |
Istorijat dokumenta
|
|
54. |
Drawable
|
|
2010-01-11 |
Crtež
|
|
57. |
Edit
|
|
2010-01-11 |
Izmjeni
|
|
58. |
Error Console
|
|
2010-01-11 |
Konzola za greške
|