Translations by Anas Husseini
Anas Husseini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2880. |
Drawing maze
|
|
2007-06-23 |
جاري رسم المتاهة
|
|
2904. |
Error: No XMP packet found
|
|
2007-06-23 |
خطأ: لا يوجد هناك أي حزمة XPM
|
|
2905. |
Error on line %d char %d: %s
|
|
2007-06-23 |
خطأ في السطر %d الرمز %d: %s
|
|
2906. |
Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead
|
|
2007-06-23 |
العنصر الاختياري أو النص المتوقع كان <%s>، وُجد <%s> بدله
|
|
2907. |
Expected element <%s>, found <%s> instead
|
|
2007-06-23 |
العنصر المتوقع كان <%s>، وُجد <%s> بدله
|
|
2908. |
Unknown element <%s>
|
|
2007-06-23 |
عنصر مجهول <%s>
|
|
2909. |
Unknown attribute "%s"="%s" in element <%s>
|
|
2007-06-23 |
صفة مجهولة "%s"="%s" في العنصر <%s>
|
|
2910. |
Required attribute rdf:about missing in <%s>
|
|
2007-06-23 |
الخاصية rdf:about المفقودة في <%s> مطلوبة
|
|
2911. |
Nested elements (<%s>) are not allowed in this context
|
|
2007-06-23 |
العناصر المتفرعة (<%s>) غير مسموح بها في هذا المحتوى
|
|
2912. |
End of element <%s> not expected in this context
|
|
2007-06-23 |
نهاية العنصر <%s> غير متوقعة في هذا المحتوى
|
|
2913. |
The current element (<%s>) cannot contain text
|
|
2007-06-23 |
العنصر الحالي (<%s>) لا يمكنه احتواء نص
|
|
2914. |
XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>
|
|
2007-06-23 |
حزمات XMP يجب أن تبدأ بـ <?xpacket begin=...?>
|
|
2915. |
XMP packets must end with <?xpacket end=...?>
|
|
2007-06-23 |
حزمات XMP يجب أن تنتهي بـ <?xpacket end=...?>
|
|
2916. |
XMP cannot contain XML comments or processing instructions
|
|
2007-06-23 |
XMP لا يكمنه احتواء تعليقات XML أو تعليمات معالجة
|
|
2917. |
Curl up one of the image corners
|
|
2007-06-23 |
لف واحدة من زوايا الصورة
|
|
2918. |
_Pagecurl...
|
|
2007-06-23 |
لف الصف_حة...
|
|
2919. |
Pagecurl Effect
|
|
2007-06-23 |
تأثير لف الصفحة
|
|
2920. |
Curl Location
|
|
2007-06-23 |
موقع اللف
|
|
2921. |
Lower right
|
|
2007-06-23 |
اليمين السفلي
|
|
2922. |
Lower left
|
|
2007-06-23 |
اليسار السفلي
|
|
2923. |
Upper left
|
|
2007-06-23 |
اليسار العلوي
|
|
2924. |
Upper right
|
|
2007-06-23 |
اليمين العلوي
|
|
2925. |
Curl Orientation
|
|
2007-06-23 |
اتجاه اللف
|
|
2926. |
_Shade under curl
|
|
2007-06-23 |
تظليل تحت ال_لف
|
|
2927. |
Current gradient (reversed)
|
|
2007-06-23 |
التدرج الحالي (معكوس)
|
|
2928. |
Current gradient
|
|
2007-06-23 |
التدرج الحالي
|
|
2929. |
Foreground / background colors
|
|
2007-06-23 |
ألوان الأرضية / الخلفية
|
|
2930. |
_Opacity:
|
|
2007-06-23 |
ال_تعتيم:
|
|
2931. |
Curl Layer
|
|
2007-06-23 |
طبقة اللف
|
|
2932. |
Page Curl
|
|
2007-06-23 |
لف الصفحة
|
|
2935. |
_X resolution:
|
|
2007-06-23 |
استبانة _X:
|
|
2936. |
_Y resolution:
|
|
2007-06-23 |
استبانة _Y:
|
|
2944. |
Print the image
|
|
2007-06-23 |
طباعة الصورة
|
|
2945. |
_Print...
|
|
2007-06-23 |
_طباعة...
|
|
2949. |
An error occurred while trying to print:
|
|
2007-06-23 |
حدث خطأ عند محاولة الطباعة:
|
|
2950. |
Printing
|
|
2007-06-23 |
جاري الطباعة
|
|
2951. |
Selection to Path
|
|
2007-06-23 |
التحديد إلى مسار
|
|
2952. |
No selection to convert
|
|
2007-06-23 |
ﻻ يوجد تحديد لتحويله
|
|
2953. |
Selection to Path Advanced Settings
|
|
2007-06-23 |
الاختيار لمسار الإعدادات المتقدمة
|
|
2955. |
_Scanner/Camera...
|
|
2007-06-23 |
ما_سحة ضوئية/كاميرا...
|
|
2956. |
Transferring data from scanner/camera
|
|
2007-06-23 |
نقل البيانات من الماسحة الضوئية/الكاميرا
|
|
2957. |
Grab
|
|
2007-06-23 |
التقاط
|
|
2958. |
Grab a single window
|
|
2007-06-23 |
التقاط نافذة مفردة
|
|
2959. |
Grab the whole screen
|
|
2007-06-23 |
التقاط الشاشة كلها
|
|
2961. |
Seconds delay
|
|
2007-06-23 |
ثانية تأخير
|
|
2962. |
Include decorations
|
|
2007-06-23 |
تضمين الزخرفات
|
|
2963. |
Capture a window or desktop image
|
|
2007-06-23 |
التقاط صورة لنافذة أو لسطح مكتب
|
|
2964. |
_Screen Shot...
|
|
2007-06-23 |
لقطة _شاشة...
|
|
2965. |
No data captured
|
|
2007-06-23 |
لم يُلتقط أي بيانات
|