Browsing Arabic translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Arabic guidelines.
110 of 87 results
1.
OK
ok button label
txt_ok
موافق
Translated by صقر بن عبدالله on 2007-06-18
Reviewed by Ibrahim Saed on 2018-08-02
In upstream:
حسنا
Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2008-05-07
2.
Cancel
cancel button label
txt_cancel
إلغاء
Translated by صقر بن عبدالله on 2007-06-18
Reviewed by Ibrahim Saed on 2018-08-02
In upstream:
ألغِ
Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2008-05-07
3.
Reboot
reboot button label
txt_reboot
أعِد التشغيل
Translated and reviewed by Ahmed Shams on 2011-07-20
In upstream:
إعادة تشغيل
Suggested by >eLrOnD* on 2009-11-03
4.
Continue
continue button label
txt_continue
متابعة
Translated by ahmed80dz on 2009-08-24
5.
Boot Options
txt_bootoptions
خيارات التشغيل
Translated by ahmed80dz on 2009-08-24
6.
Exiting...
window title for exit dialog
txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
خروج...
Translated by Youssef El Farssaoui on 2011-10-08
7.
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
txt_exit_dialog
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
تتم الآن مغادرة قائمة التشغيل الرسومية و
بدء تشغيل واجهة وضع النص.
Translated by Novell Language on 2018-10-02
8.
Help
txt_help
تعليمات
Translated by fouad al-omare on 2013-06-06
9.
Boot loader
info box title
txt_info_title
مُحَمِّل الإقلاع
Translated by Ahmed Shams on 2011-07-20
Reviewed by Ahmed Shams on 2011-10-04
In upstream:
محمل الإقلاع
Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2008-05-07
10.
I/O error
error box title
txt_error_title
خطأ إدخال/إخراج
Translated by Fethi DILMI on 2009-05-08
Reviewed by Ahmed Shams on 2011-10-31
In upstream:
خطأ دخل/خرج
Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2008-05-07
110 of 87 results

This translation is managed by Ubuntu Arabic Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: >eLrOnD*, AHMED abd elaty, Abbod, Abdelmonam Kouka, Abdulmohsen Alshulaylan, Abubaker Swedan, Ahmad M. Rashad, Ahmed El-Sayed, Ahmed Mohammed, Ahmed Shams, Ali, Ali, Aly Samy, Ameur Mohammed, Anas Ramadan, Ashraf Gheth, Awad Habashi عوض الحبشى, Ayoob Eshaq, Bedis ElAcheche, BenginM, Bob Merhebi, CooL MaN 83, Driss Boudrar, Eyad Salah, Fethi DILMI, Hamed, Hatim.Almutairy, Hcini Ramy, HeSoKa, Hsn, Hunter, Ibrahim Saed, Ibrahim Thabet, Islam Wazery, K. Med, Khaled Hosny, M.Hanny Sabbagh, MESHARI ALSEHLI, Magd Addin M. Almuntaser, Majid Al-Dharrab, Milodovi'c, Mohamed Ahmed Soliman, Mohamed Alaa, Mohammad Alhobayyeb, Mohammad Nabil Alaggan, Mohammed Alkindi, Naeil EZZOUEIDI, Nawaf Alsallami, Nizar Ben Ltaïef, Novell Language, Omar Ali Mokhtar, Orientation Student, Osama, PhiberOptik, REKIK Iskander, Salem, Salem Yaslim, Sam Azzawi, Some User, Tamer Nasef, Tarek Shams, Versatile, Wajih Letaief, Yahia Ghashut, Yassine Bouhadi, Yazin Alhamdi, Youssef El Farssaoui, adel.86@gmail.com, ahmed ali, ahmed.9590, ahmed80dz, ahmed80dz, al prince nofl, almoslem2011, amero, aqeel labash, batata9999, dali--info, faris al-otaibi, fouad al-omare, gnosophil, hitham, kifcaliph, maher hanna, mame_b, meshari alnaim, metehyi, mourad101ee, moutarjim05, ramez, s3ode@live.nl, sami ubuntu, szemmali, uwe, xDev, zaki, ســند, صقر بن عبدالله, محمد متولى محمد, محيي الدين.