Translations by Volkan Gezer
Volkan Gezer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your workflow.
|
|
2014-02-24 |
Esnek eklenti sistemi uygulamanızı gerekliliklere ve iş akışınıza göre uydurmanızı sağlar.
|
|
109. |
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Eğer kaydetmezseniz, son %ld saniye içinde yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak kaybolacaktır.
Eğer kaydetmezseniz, son %ld saniye içinde yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak kaybolacaktır.
|
|
111. |
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Kaydetmediğiniz takdirde, son bir dakika ve %ld saniye içerisinde yaptığınız değişiklikler kaybolacak.
Kaydetmediğiniz takdirde, son bir dakika ve %ld saniye içerisinde yaptığınız değişiklikler kaybolacak.
|
|
112. |
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler kaybolacak.
Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler kaybolacak.
|
|
114. |
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Kaydetmediğiniz takdirde, son %d dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler kaybolacak.
Kaydetmediğiniz takdirde, son %d dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler kaybolacak.
|
|
115. |
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Kaydetmediğiniz takdirde, son %d saatte yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.
Kaydetmediğiniz takdirde, son %d saatte yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.
|
|
119. |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
%d belgesine yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.
%d belgesine yaptığınız değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak.
|
|
120. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2013-06-11 |
Kaydedilmemiş değişikliklerin bulunduğu %d belge var. Kapatmadan önce kaydetmek ister misiniz?
Kaydedilmemiş değişikliklerin bulunduğu %d belge var. Kapatmadan önce kaydetmek ister misiniz?
|
|
125. |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2013-06-11 |
%d dosya yükleniyor...
%d dosya yükleniyor...
|
|
140. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Belge içerisinde son %ld saniye içerisinde yapılan değişiklikler kaybolacak.
Belge içerisinde son %ld saniye içerisinde yapılan değişiklikler kaybolacak.
|
|
142. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Belge içerisinde son bir dakikada ve %ld saniyede yapılan değişiklikler kaybolacak.
Belge içerisinde son bir dakikada ve %ld saniyede yapılan değişiklikler kaybolacak.
|
|
143. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Belge içerisinde son %ld dakikada yapılan değişiklikler kaybolacak.
Belge içerisinde son %ld dakikada yapılan değişiklikler kaybolacak.
|
|
145. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Belge içerisinde son bir saatte ve son %d dakikada yapılan değişiklikler kaybolacak.
Belge içerisinde son bir saatte ve son %d dakikada yapılan değişiklikler kaybolacak.
|
|
146. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2013-06-11 |
Son %d saat içerisinde belgede yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek.
Son %d saat içerisinde belgede yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecek.
|
|
150. |
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
|
|
2013-06-11 |
%d eşleşme bulundu ve değiştirildi
%d eşleşme bulundu ve değiştirildi
|
|
198. |
Search highlight mode...
|
|
2014-02-24 |
Arama vurgulama kipi...
|
|
203. |
Unable to handle “%s:” locations.
|
|
2014-02-24 |
“%s:” konumları ele alınamadı.
|
|
204. |
Unable to handle this location.
|
|
2014-02-24 |
Bu konum ele alınamadı.
|
|
208. |
Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
|
|
2014-02-24 |
“%s” makinesi bulunamadı. Vekil sunucu ayarlarınızın doğru olduğunu denetleyin ve yeniden deneyin.
|
|
226. |
Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding.
|
|
2014-02-24 |
“%s” dosyası “%s” karakter kodlaması ile açılamadı.
|
|
229. |
Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding.
|
|
2014-02-24 |
“%s” dosyası “%s” karakter kodlaması ile kaydedilemedi.
|
|
236. |
The file “%s” has been modified since reading it.
|
|
2014-02-24 |
“%s” dosyası okunduğundan bu yana değiştirilmiş.
|
|
241. |
Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2014-02-24 |
Yazma kipinde “%s:” konumları ele alınamaz. Lütfen konumu doğru yazdığınızdan emin olun ve yeniden deneyin.
|
|
242. |
Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2014-02-24 |
Bu konum yazma kipinde ele alınamaz. Lütfen konumu doğru yazdığınızdan emin olun ve yeniden deneyin.
|
|
251. |
The file “%s” changed on disk.
|
|
2014-02-24 |
“%s” dosyası diskte değişmiş.
|
|
252. |
Drop Changes and _Reload
|
|
2014-02-24 |
Değişiklikleri Bırak ve Yeniden Yükle
|
|
348. |
Match as _regular expression
|
|
2014-02-24 |
_Düzenli ifade olarak eşleştir
|
|
354. |
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
|
|
2013-06-11 |
Hatalar içeren %d sekme var
Hatalar içeren %d sekme var
|
|
398. |
_Highlight Mode...
|
|
2014-02-24 |
_Vurgulama Kipi...
|
|
399. |
Changes the highlight mode of the active document
|
|
2014-02-24 |
Etkin belgenin vurgulama kipini değiştirir
|
|
442. |
%d of %d
|
|
2014-02-24 |
%d / %d
|
|
444. |
Match as _Regular Expression
|
|
2014-02-24 |
_Düzenli İfade Olarak Eşleştir
|
|
458. |
Tab Width: %u
|
|
2022-03-10 |
Girinti Genişliği: %u
|
|
2014-02-24 |
Sekme Genişliği: %u
|
|
519. |
Stop Tool
|
|
2014-02-24 |
Aracı Durdur
|
|
520. |
Always available
|
|
2014-02-24 |
Her zaman kullanılabilir
|
|
556. |
Tool Output
|
|
2014-02-24 |
Araç Çıktısı
|
|
559. |
Home
|
|
2014-02-24 |
Ev
|
|
562. |
_Set Root to Active Document
|
|
2014-02-24 |
_Kökü Etkin Belgeye Ayarla
|
|
614. |
File Browser Binary Patterns
|
|
2014-02-24 |
Dosya Gezgini İkili Desenleri
|
|
615. |
The supplemental patterns to use when filtering binary files.
|
|
2014-02-24 |
İkili dosyaları ayrıştırırken kullanılacak bütünleyici desenler
|