Translations by jd
jd has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
15. |
Install and view software packages
|
|
2006-03-21 |
Installer directement des paquets logiciels
|
|
20. |
<b>To install the following changes are required:</b>
|
|
2006-03-21 |
<b>Pour installer, les modifications suivantes sont requises :</b>
|
|
2006-03-21 |
<b>Pour installer, les modifications suivantes sont requises :</b>
|
|
27. |
Package:
|
|
2006-03-21 |
Paquet :
|
|
30. |
Status:
|
|
2006-03-21 |
État :
|
|
2006-03-21 |
État :
|
|
46. |
%s is not available
|
|
2006-03-21 |
%s n'est pas renseigné
|
|
69. |
<b>To be removed: %s</b>
|
|
2006-03-21 |
<b>À désinstaller : %s</b>
|
|
2006-03-21 |
<b>À désinstaller : %s</b>
|
|
70. |
To be installed: %s
|
|
2006-03-21 |
À installer : %s
|
|
79. |
Install unauthenticated software?
|
|
2006-03-21 |
Installer les logiciels non authentifiés ?
|
|
90. |
Usually this is related to an error of the software distributor. See the terminal window for more details.
|
|
2006-03-21 |
Généralement, cela est lié à une erreur de la part du distributeur du logiciel. Inspectez la fenêtre du terminal pour plus de détails.
|
|
2006-03-21 |
Généralement, cela est lié à une erreur de la part du distributeur du logiciel. Inspectez la fenêtre du terminal pour plus de détails.
|
|
2006-03-21 |
Généralement, cela est lié à une erreur de la part du distributeur du logiciel. Inspectez la fenêtre du terminal pour plus de détails.
|
|
2006-03-21 |
Généralement, cela est lié à une erreur de la part du distributeur du logiciel. Inspectez la fenêtre du terminal pour plus de détails.
|
|
2006-03-21 |
Généralement cela est lié à une erreur de la part du distributeur du logiciel. Inspecter la fenêtre du terminal pour plus de détails.
|
|
95. |
Package '%s' was installed
|
|
2006-03-21 |
Le paquet « %s » a été installé
|
|
2006-03-21 |
Le paquet « %s » a été installé.
|
|
97. |
Failed to install package '%s'
|
|
2006-03-21 |
L'installation du paquet « %s » a échoué
|
|
2006-03-21 |
L'installation du paquet « %s » a échoué
|
|
101. |
Failed to completely install all dependencies
|
|
2006-03-21 |
L'installation complète de toutes les dépendances a échoué
|
|
2006-03-21 |
L'installation complète de toutes les dépendances a échoué
|
|
103. |
To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window.
|
|
2006-03-21 |
Pour régler ce problème, lancez « sudo apt-get install -f » dans un terminal.
|
|
104. |
Installing '%s'...
|
|
2006-03-21 |
Installation de « %s » ...
|
|
110. |
Please insert '%s' into the drive '%s'
|
|
2006-03-21 |
Veuillez insérer le disque dont le nom est « %s » dans le lecteur « %s »
|
|
117. |
No description is available
|
|
2006-03-21 |
Aucune description disponible
|
|
118. |
The following packages are UNAUTHENTICATED:
|
|
2006-03-21 |
Les paquets suivants sont NON AUTHENTIFIÉS :
|
|
119. |
Requires the REMOVAL of the following packages:
|
|
2006-03-21 |
Nécessite la DÉSINSTALLATION des paquets suivants :
|
|
2006-03-21 |
Nécessite la DÉSINSTALLATION des paquets suivants :
|
|
120. |
Requires the installation of the following packages:
|
|
2006-03-21 |
Nécessite l'installation des paquets suivants :
|
|
2006-03-21 |
Nécessite l'installation des paquets suivants :
|
|
137. |
Could not open '%s'
|
|
2006-03-21 |
Impossible d'ouvrir « %s »
|
|
140. |
You are recommended to install the software from the channel instead.
|
|
2006-03-21 |
Il vous est conseillé d'installer le logiciel à partir du dépôt, plutôt que manuellement.
|
|
142. |
Generally you are recommended to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
|
|
2006-03-21 |
De façon générale, il vous est conseillé d'installer la version du logiciel disponible dans le dépôt, car elle est certainement mieux supportée.
|
|
144. |
You are strongly advised to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
|
|
2006-03-21 |
Il vous est fortement recommandé d'installer la version disponible dans le dépôt, car elle est certainement mieux supportée.
|
|
149. |
Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or 'Synaptic' first.
|
|
2006-03-21 |
Veuillez tout d'abord fermer les autres applications telles que le « Gestionnaire de mises à jour », « aptitude » ou « Synaptic ».
|
|
2006-03-21 |
Veuillez tout d'abord fermer les autres applications telles que le « Gestionnaire de mises à jour », « aptitude » ou « Synaptic ».
|