Translations by gabriell nascimento
gabriell nascimento has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 17 of 17 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Unexpected error setting hardware debug registers
|
|
2013-09-14 |
Erro inesperado ao configurar registradores de depuração de hardware
|
|
6. |
Unexpected number of hardware watchpoint registers reported by ptrace, got %d, expected %d.
|
|
2013-09-26 |
Número inesperado de pontos de visualização de hardware informado pelo ptrace, recebido %d, esperado %d.
|
|
8. |
Unexpected number of hardware breakpoint registers reported by ptrace, got %d, expected %d.
|
|
2013-09-26 |
Número inesperado de pontos de interrupção do hardware informado pelo ptrace, recebido %d, esperado %d.
|
|
11. |
Set whether to show variables that mirror the AArch64 debug registers.
|
|
2013-09-26 |
Defina se exibirá variáveis do modelo de registro de depuração AArch64.
|
|
13. |
Use "on" to enable, "off" to disable.
If enabled, the debug registers values are shown when GDB inserts
or removes a hardware breakpoint or watchpoint, and when the inferior
triggers a breakpoint or watchpoint.
|
|
2013-09-14 |
Use "on" para habilitar, "off' para desabilitar.
Se habilitado, os valores dos registradores de depuração são mostrados quando o GDB insere
ou remove um ponto de parada ou ponto de observação de hardware e quando o inferior
dispara um ponto de parada ou ponto de observação.
|
|
23. |
Show AArch64 debugging.
|
|
2013-09-26 |
Mostrar AArch64 de depuração.
|
|
109. |
cannot assign arrays of different length
|
|
2013-09-14 |
impossível atribuir vetores de diferentes tamanhos
|
|
175. |
This is related to the encoding used by the GNAT compiler. The debugger
should normally trust the contents of PAD types, but certain older versions
of GNAT have a bug that sometimes causes the information in the PAD type
to be incorrect. Turning this setting "off" allows the debugger to
work around this bug. It is always safe to turn this option "off", but
this incurs a slight performance penalty, so it is recommended to NOT change
this option to "off" unless necessary.
|
|
2012-03-05 |
Isto está relacionado com a codificação utilizada pelo compilador GNAT. O depurador
normalmente deve confiar no conteúdo dos tipos de PAD, mas algumas versões mais antigas
do GNAT têm um erro que às vezes faz com que a informação do tipo PAD
seja incorreta. Mudando essa configuração para "desligado" permite que o depurador
contorne este erro. É sempre seguro para mudar essa opção para "deligado", mas
isso incorre em uma pequena perda de performance, por isso recomenda-se NÃO mudar
esta opção para "desligado", a menos que seja necessário.
|
|
419. |
List of directories from which to load auto-loaded scripts is %s.
|
|
2013-09-26 |
Lista de diretórios a partir do qual carregar os scripts autocarregados é %s.
|
|
425. |
Auto-load files are safe to load from any directory.
|
|
2013-09-30 |
Arquivos de carga automática são seguros para carga a partir de qualquer diretório.
|
|
455. |
Valid is only global 'set auto-load no'; otherwise check the auto-load sub-commands.
|
|
2013-09-30 |
Válido somente global 'set auto-load no'; caso contrário verificar subcomandos de carga automática.
|
|
456. |
Auto-loading specific settings.
Configure various auto-load-specific variables such as
automatic loading of Python scripts.
|
|
2013-09-30 |
Configurações específicas de carga automática.
Configurar diversas variáveis específicas de carga automática como
carregamento automático de scripts Python.
|
|
459. |
Enable or disable auto-loading of canned sequences of commands scripts.
|
|
2013-09-30 |
Habilitar ou desabilitar o carregamento automático de sequências enlatadas de scripts de comando.
|
|
460. |
Show whether auto-loading of canned sequences of commands scripts is enabled.
|
|
2013-09-30 |
Mostrar se o carregamento automático de sequências enlatadas de scripts de comando está habilitado.
|
|
463. |
Enable or disable auto-loading of .gdbinit script in current directory.
|
|
2013-09-30 |
Habilitar ou desabilitar o carregamento automático do script .gdbinit no diretório atual.
|
|
464. |
Show whether auto-loading .gdbinit script in current directory is enabled.
|
|
2013-09-30 |
Mostrar se o carregamento automático do script .gdbinit no diretório atual está habilitado.
|
|
474. |
Show the list of files and directories that are safe for auto-loading.
|
|
2013-09-30 |
Exibir a lista de arquivos e diretórios que estão seguras para o carregamento automático.
|