Translations by Akira Tanaka
Akira Tanaka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
11. |
If you are using ${1}, you may want to uninstall ${2}, remove ${3} or use the command ${g36_disable_ibus} to disable IBus integration in order to use any input method other than ${2}. See ${link} for more detail.
|
|
2015-04-03 |
${1} を使用していると、 ${2} 以外のインプットメソッドを使えるよう、IBus の統合を無効にするために、 ${2} をアンインストールしたり、 ${3} を削除したり、 ${g36_disable_ibus} コマンドを使いたくなったりなるかもしれません。詳細は ${link} をご覧ください。
|
|
12. |
If you are using ${1}, you may want to uninstall ${2} or remove ${3} in order to use any input method other than ${2}. See ${link} for more detail as well as alternative solutions.
|
|
2015-04-03 |
${1} を使用していると、${2} 以外のインプットメソッドを使うために、 ${2} をアンインストールしたり、 ${3} を削除したくなったりするかもしれません。他の解決方法や詳細は ${link} をご覧ください。
|
|
28. |
Directories:
|
|
2015-04-03 |
ディレクトリー:
|
|
30. |
Environment variable ${1} is not set.
|
|
2015-04-03 |
環境変数 ${1} が設定されていません。
|
|
31. |
Environment variable ${1} is set to ${2}.
|
|
2015-04-03 |
環境変数 ${1} には ${2} が設定されています。
|
|
32. |
Current value of ${1} is ${2} (${3}).
|
|
2015-04-03 |
${1} の現在の値は ${2} (${3})です。
|
|
33. |
Fcitx Settings Directory:
|
|
2015-04-03 |
Fcitx 設定ディレクトリー:
|
|
34. |
Current fcitx settings directory is ${1} (${2}).
|
|
2015-04-03 |
現在のFcitxの設定ディレクトリーは${1} (${2})です。
|
|
37. |
${1} Environment Variables:
|
|
2015-04-03 |
${1} 環境変数:
|
|
39. |
${1} is not set.
|
|
2015-04-04 |
${1}は設定されていません。
|
|
40. |
Running as root:
|
|
2015-04-04 |
rootとして実行中:
|
|
41. |
You are probably using ${1} to run this script. This means the result of this script may not be accurate. See ${2} for more information.
|
|
2015-04-04 |
${1}をこのスクリプトを実行するのに使用しているかもしれません。これはこのスクリプトの結果が正しくないかもしれないということを意味しています。詳しくは${2}をご覧ください。
|
|
43. |
You are probably logging in as ${1} or using ${2} to run this script. This either means you have security problems or the result of this script may not be accurate. See ${3} or ${4} for more information.
|
|
2015-04-04 |
${1}としてログインしていたり、${2}を使ってこのスクリプトを実行しているかもしれません。それぞれが意味するところは、セキュリティ上の問題が生じるということ、ないしは、このスクリプトの結果が正しくないかもしれないということです。詳細は${3}または${4}をご覧ください。
|
|
95. |
Failed to find fcitx in the output of ${1}
|
|
2015-04-04 |
${1}の出力にfcitxを見つけることができませんでした
|
|
98. |
Found immodules cache for gtk ${1} at ${2}.
|
|
2015-04-04 |
gtk ${1}用のimmoduleキャッシュを${2}で見つけました。
|
|
100. |
Failed to find fcitx in immodule cache at ${1}
|
|
2015-04-04 |
${1}のimmoduleキャッシュにfcitixを見つけることができませんでした
|
|
101. |
Cannot find immodules cache for gtk ${1}
|
|
2015-04-04 |
gtk ${1}用のimmoduleキャッシュを見つけることができませんでした
|
|
128. |
You only have one keyboard input method enabled. You may want to add another input method to input other languages.
|
|
2015-04-04 |
キーボードインプットメソッドを1つのみ有効にします。その他の言語を入力するのに別のインプットメソッドを追加したくなるかもしれません。
|
|
163. |
Choose the phrase to be deleted, Press Escape to Cancel
|
|
2015-04-05 |
削除する節を選択してください。キャンセルするにはEscを押してください
|