Translations by Ubuntu Archive Auto-Sync

Ubuntu Archive Auto-Sync has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
11.
If you are using ${1}, you may want to uninstall ${2}, remove ${3} or use the command ${g36_disable_ibus} to disable IBus integration in order to use any input method other than ${2}. See ${link} for more detail.
2018-02-26
もしあなたが ${1} を使用中で、${2} をアンインストールしたい場合、${2} 以外の入力メソッドを使用するための IBus 統合を無効化するために、${3} を削除するか ${g36_disable_ibus} コマンドを実行してください。詳細は ${link} で確認してください。
12.
If you are using ${1}, you may want to uninstall ${2} or remove ${3} in order to use any input method other than ${2}. See ${link} for more detail as well as alternative solutions.
2018-02-26
${1} を使っている場合、 ${2} 以外の入力メソッドを使うためには ${2} をアンインストールするか ${3} を削除します。 他の解決方法の詳細は ${link} を参照してください。
31.
Environment variable ${1} is set to ${2}.
2018-02-26
環境変数 ${1} に ${2} を設定しました。
32.
Current value of ${1} is ${2} (${3}).
2018-02-26
現在の ${1} の値は ${2} (${3}) です。
34.
Current fcitx settings directory is ${1} (${2}).
2018-02-26
現在の Fcitx の設定ディレクトリーは ${1} (${2}) です。
37.
${1} Environment Variables:
2018-02-26
環境変数 ${1}:
38.
${1} is set to ${2}.
2018-02-26
${1} に ${2} を設定しました。
39.
${1} is not set.
2018-02-26
${1} は設定されていません。
40.
Running as root:
2018-02-26
root として実行中:
41.
You are probably using ${1} to run this script. This means the result of this script may not be accurate. See ${2} for more information.
2018-02-26
このスクリプトを実行するために ${1} が使われたようです。スクリプトの結果は正確ではない可能性があります。詳細は ${2} で確認してください。
43.
You are probably logging in as ${1} or using ${2} to run this script. This either means you have security problems or the result of this script may not be accurate. See ${3} or ${4} for more information.
2018-02-26
現在 ${1} としてログインしているか、このスクリプトを実行するために ${2} が使われたようです。セキュリティの問題がある可能性や、スクリプトの結果が正確ではない可能性があります。詳細は ${3} と ${4} で確認してください。
44.
Why is it bad to run as root
2018-02-26
なぜ root で実行することが危険なのか
45.
Fcitx State:
2018-02-26
Fcitx の状態:
47.
Cannot find fcitx executable!
2018-02-26
fcitx を実行できません!
48.
Please check ${1} for how to install fcitx.
2018-02-26
fcitx のインストール方法 ${1} を確認してください。
49.
Found fcitx at ${1}.
2018-02-26
${1} に fcitx を見つけました。
51.
Fcitx version: ${1}
2018-02-26
Fcitx のバージョン: ${1}
53.
Fcitx is not running.
2018-02-26
Fcitx は実行されていません。
55.
Found ${1} fcitx processes:
2018-02-26
Fcitx のプロセス ${1} を見つけました:
56.
Found ${1} fcitx process:
2018-02-26
Fcitx のプロセス ${1} を見つけました:
57.
Cannot connect to fcitx correctly.
2018-02-26
正しく fcitx に接続できません。
95.
Failed to find fcitx in the output of ${1}
2018-02-26
${1} の出力に fcitx が見つかりません。
100.
Failed to find fcitx in immodule cache at ${1}
2018-02-26
${1} の immodule キャッシュに fcitx が見つかりません。
119.
Found ${1} enabled user interface addons:
2018-02-26
${1} の有効なユーザーインターフェースアドオンを見つけました:
121.
Cannot find kimpanel dbus interface or enabled non-kimpanel user interface.
2018-02-26
kimpanel DBus インターフェイスが見つからないか、kimpanel ユーザーインターフェース以外が有効になっています。
128.
You only have one keyboard input method enabled. You may want to add another input method to input other languages.
2018-02-26
有効な入力メソッドが1つしかありません。他言語の向けの入力メソッドを追加してください。
481.
Show Input Method Hint After Input method changed
2018-02-26
入力メソッドを切換後に入力メソッドのヒントを表示
482.
Show Input Method Hint After Input method changed and Focus in
2018-02-26
入力メソッドを切換え、フォーカスした際に入力メソッドのヒントを表示
483.
Input Method Hint will be only shown when state is active
2018-02-26
有効の時だけ入力メソッドのヒントを表示